Os poemas de "Tipografia oceânica", entre outros temas, trazem fortemente o encontro entre línguas distintas, tensões culturais, impossibilidade de tradução, paradoxos entre o urbano e o interior, reflexões sobre o "estar fora e dentro" de espaços físicos, e a condição de ser leitor. Sarah Rebecca escreveu os poemas de "Tipografia oceânica" em português, sua terceira língua, e um curioso sotaque particulariza o linguajar da obra.
Reviews with the most likes.
There are no reviews for this book. Add yours and it'll show up right here!