Ratings726
Average rating4.3
Все-таки решение прочесть русский перевод вместо английского было отличным. Обычно я скептически отношусь к российским переводным изданиям, но, как оказалось, азиатскую литературу в Штатах переводят из рук вон плохо: текст слишком уж пытаются адаптировать под американские реалии, что приводит к выпадению целых кусков текста. Плюс к этому переводчики на русский добавили уйму полезных примечаний к тексту, а также нашли ряд временных несостыковок у автора.
Что по тексту, то претензии остались прежними. Персонажи очень плоские. Женские персонажи так и вовсе отсутствуют, либо являются статистами. Без доли объективации женщин у автора не обошлось.
Основная задумка второй книги вполне себе, но автор как будто бы пытался ей придать более серьезный вид, чем есть. Можно нахуевертить много слоев «аксиом астросоциологии», но суть гораздо проще, чем ее пытаются представить в тексте.