Ratings1
Average rating3
Is a new life possible? Because Shira Greene's life hasn't quite turned out as planned. She's a single mom living with her daughter and her gay friend, Ahmad. Her PhD on Dante's Vita Nuova hasn't gotten her a job, and her career as a translator hasn't exactly taken off either. But then she gets a call from a Nobel Prize-winning Italian poet who insists she's the only one who can translate his newest book. Stunned, Shira realizes that--just like that--her life can change. She sees a new beginning beckoning: academic glory, demand for her translations, and even love (her good luck has made her feel more open to the entreaties of a neighborhood indie bookstore owner). There's only one problem: It all hinges on the translation, and as Shira starts working on the exquisitely intricate passages of the poet's book, she realizes that it may in fact be, well...impossible to translate.
Reviews with the most likes.
Meh. Might have enjoyed this more if I were an English Lit grad student - it had lots of literary allusions that I didn't quite understand. But even skimming over those parts, the main plot and characters didn't quite work for me. I guessed the Big Secret quickly and spent most of the book wondering how the heroine could be so clueless. Speaking of which, Shira was a difficult character to root for - way too self-centered considering she was the mother of a young daughter - and I couldn't see the appeal for Benny the bookstore owner/literary journal editor/intellectual rabbi who courts her. For all of its literary pretensions, the book's lessons come down to simply “forgive” and “take a chance on love.”
Finally WARNING for any prospective readers who are also Cat Ladies - several cats die in a horrible manner. The tragedy brings Shira and Benny closer together, but I couldn't get past the image of the poor dead kitties.
Books
9 booksIf you enjoyed this book, then our algorithm says you may also enjoy these.