Ratings1
Average rating5
We don't have a description for this book yet. You can help out the author by adding a description.
Reviews with the most likes.
T.S. Eliot - Prémio Nobel da Literatura, 1948“por sua contribuição pioneira e notável à poesia contemporânea”Thomas Stearns Eliot, a.k.a. T.S. Eliot, nasceu nos Estados Unidos da América mas mudou-se para Inglaterra aos 25 anos. Como ele próprio diz: “Minha poesia não seria o que é se eu tivesse nascido na Inglaterra, e não seria o que é se eu tivesse permanecido nos Estados Unidos. É uma combinação de coisas. Mas, nas suas fontes, na sua força emocional, ela vem dos Estados Unidos.”Estudou letras clássicas, língua e literatura francesas, filosofia, literatura sânscrita e filologia indiana. Foi crítico, ensaísta, poeta, dramaturgo e possuía uma cultura que ia desde as religiões orientais a Dante, Shakespeare, filosofia cristã e conhecimentos clássicos. Encontramos todos estes elementos em A terra Devastada. Definia-se “um anglo-católico em religião, um classicista em literatura e um monarquista em política”.A Terra Devastada é um longo texto dividido em cinco partes e foi considerado por muitos críticos o mais importante poema do século XX.Embora não seja de leitura fácil é uma daquelas obras a que quero regressar, principalmente pelas incontáveis referências que utiliza e que gostaria de ter tempo para pesquisar. Por exemplo, logo no início que é dedicado a [a:Ezra Pound 30055 Ezra Pound https://images.gr-assets.com/authors/1447820845p2/30055.jpg]:“Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.“For with my own eyes I saw the Sibyl hanging in a bottle, and when the young boys asked her, ‘Sibyl, what do you want?', she replied, ‘I want to die”Lá fui eu ter com o tio Google para ele me dizer quem é que era essa tal de Sybillam quidem Cumis . No fim do livro, ou melhor começando na página 51 e terminando na 65, há notas sobre A Terra Devastada e que nos remetem para uma série de outras obras como por exemplo: [b:Metamorfoses 13482633 Metamorfoses Ovid https://images.gr-assets.com/books/1435416869s/13482633.jpg 2870411], [b:A Divina Comédia de Dante Alighieri 7264771 A Divina Comédia de Dante Alighieri Dante Alighieri https://images.gr-assets.com/books/1386590501s/7264771.jpg 809248], [b:Odisseia 7385815 Odisseia Homer https://images.gr-assets.com/books/1430152939s/7385815.jpg 3356006], Santo Agostinho e muitos outros.A devastação e a destruição são constantes ao longo do livro, de tal forma que me questiono se não estaremos nós (civilização) sempre a caminhar obsessivamente nessa direcção?Embora tenha gostado muito de todos os poemas, este, por ser curto e simples, ficou como o favorito:IV. Morte pela ÁguaPhlebas, o Fenício, morto há duas semanas, Esqueceu o grito das gaivotas, e a ondulação das profundidades E os Iucros e as perdas. Uma corrente submarina Apanhou em sussurro os ossos dele. Ao subir e descerPassou os estádios da sua idade e da sua juventude Enquanto entrava no redemoinho. Gentio ou Judeu Oh tu que rodas o leme e olhas a barlavento, Lembra-te de Phlebas, que foi em tempos belo e alto como tu.—————————————IV. Death by WaterPhlebas the Phoenician, a fortnight dead, Forgot the cry of gulls, and the deep seas swell And the profit and loss. A current under sea Picked his bones in whispers. As he rose and fell He passed the stages of his age and youth Entering the whirlpool. Gentile or Jew O you who turn the wheel and look to windward, Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.