A Hundred Thousand Hours
A Hundred Thousand Hours
Poetry. Translated from the Norwegian by Rebecca Wadlinger. The book-length poem A HUNDRED THOUSAND HOURS is both one of the most celebrated and controversial volumes published in Norway in the past couple decades. A HUNDRED THOUSAND HOURS revolves around a mother-daughter relationship that exists between alternating forces of harmony and hysteria. Dahle's stanzas showcase multiple voices and surprise readers as a home becomes a museum, a cemetery, and a place where furniture comes to life. Dahle's work is fragmentary and eerie an illustrious example of Scandinavian surrealism."
Reviews with the most likes.
There are no reviews for this book. Add yours and it'll show up right here!