“I'm a bit like moss; at first you don't notice me, but while you're not looking, I secretly grow on you.” I got this book for free as an advance review copy by the author who happened to like my review of “[b:Eleanor Oliphant Is Completely Fine 31434883 Eleanor Oliphant Is Completely Fine Gail Honeyman https://images.gr-assets.com/books/1493724347s/31434883.jpg 47327681]” and approached me. Thanks, E. M., I appreciate it! Secondly, I'd like to point out that “ten percent of the profits of this novel [are being] donated to the Children's Adventure Farm Trust” by request of said author. That's pretty cool as well. So, now that the introduction is out of the way; what's this all about? Essentially, it's about Willow who is a “socially-challenged” young adult, working as a temporary employee in a (for her) boring office job. Living at home with her overbearing mother, Willow is not much of a happy camper. In fact, she is a bit bitchy at times and annoying. Also, she's a YouTuber and not very successful at that – she has like 10 subscribers. In her videos she basically gives dating advice in spite of the fact that her only relationship (that goes beyond mere acknowledgement of existence) is with “SSJ Bailey”, an employee of a local store. All in all, Willow's life is a bit of a mess. Hold on, though, because as per the introductory quotation, she actually did grow on me – somewhat. Collyer was right to approach me – Willow does have quite a few similarities with Eleanor Oliphant (albeit being an original story in its own right!). Willow is socially inhibited, has difficult familial bonds and something of a “dark secret”. Willow's personality differs vastly from Eleanor's, though: Where Eleanor doesn't allow herself to think of herself as being anything but “completely fine”, Willow feels she's undeservedly suffering: “The day doesn't get any easier, though. There are no points awarded for suffering.” Both Eleanor and Willow seek to make a good impression on a man but whereas Eleanor makes insane plans, Willow prepares pick-up lines which she calls “PowerPoint wake-up calls” to push men out their comfort zone. This does make a lot of sense but Willow tends to get a bit preachy about it: There are YouTube video scripts that basically try to drive home the point of the chapter. While they're mostly spot-on, they're standing on their own and sometimes indeed feel like a sermon. Willow – to me at least – isn't very likeable either; at times, she's outright unkind, snarky and deliberately offensive and hurtful (if she scores a hit or doesn't as in the following example) doesn't matter: “I tell her she looks like an aberration of nature. Chloe beams. “Thanks, Kayleigh!”” Willow keeps comparing her life to that of others who “all have easier lives than I do. The world is much nicer to them.”. At which point I want to ask her how she could possibly know that. She basically keeps coming back to the ancient lament “Why ME?!” as well which I find rather annoying on many levels: First of all, if you ask “why me” you pretty much put yourself into the centre of the universe. While I sympathise with that, I came to understand that the universe as such doesn't even know I exist and doesn't care. The universe just exists and that's it. Secondly, it (most of the time) puts things out of a healthy perspective: Willow is lonely, not suffering from terminal cancer or something like that. (And what does it say about someone if they say “why me” - doesn't that kind of imply that “some other person deserves it much more”?) And, of course, by asking “why me” you make yourself a victim. “Destiny” wills it so and you're just an innocent victim who can't do anything about it. No, most of the time, you can change things. On the other hand, when Willow is slipping into her YouTube alter ego, Kayleigh, she becomes more interesting. She's still snarky but there's a quality of outright (and outspoken!) honesty to her that I enjoyed a lot (during a disastrous blind date, arranged by her mom): “Our relationship,” I tell him, “is that I was forced to come here by my mom. And that I'm leaving right now. That's all this is.” Among others, it were those scenes (or the one during which Willow “prepares” several guys for her subscribers) that endeared Willow to me. Especially when she reminisces about her past and looks at old school photos (tons of those here as well!) and notices that she painted small blue circles around the faces of her childhood crushes, I can relate to her. That really helps to even out her bitchier character traits. In many more instances, Collyer truly hits home – for me at the very least – and keeps my interest up. Often times I know (or think I do) exactly what she means and that helps keeping me engaged even though “Hermit Girl” is somewhat “verbose” in parts. This shows especially in the middle parts whereas the ending feels a bit rushed. Ultimately, the lightness and fun of “Eleanor Oliphant” are missing dearly here. With Eleanor I felt constantly torn between laughing with her, sometimes about her, crying about her and a lot of other emotions that book triggered in me. That didn't happen with Willow and, I think, that's the main reason I couldn't connect as thoroughly and didn't like her as much. Maybe the somewhat jaded Willow is more realistic than Eleanor but I for one prefer to read about the latter. Nevertheless, if you enjoyed “Eleanor Oliphant” you're likely to enjoy “Hermit Girl” as well. Maybe differently, maybe as a “runner-up” but, honestly, if you're second only to Eleanor Oliphant, you must have gotten something right.
“Die Würde des Menschen ist die strahlende Idee der Aufklärung, sie kann den Hass und die Dummheit lösen, sie ist lebensfreundlich, weil sie von unserer Endlichkeit weiß, und erst durch sie werden wir in einem tiefen und wahren Sinn zu Menschen.” Zu [a:Ferdinand von Schirach 3048443 Ferdinand von Schirach https://images.gr-assets.com/authors/1340958280p2/3048443.jpg] kam ich über sein Buch “[b:Verbrechen 6783729 Verbrechen Ferdinand von Schirach https://images.gr-assets.com/books/1327935124s/6783729.jpg 6986071]”. Irgendwo stolperte ich über den Namen dieses Buches und natürlich kannte ich die Familie von Schirach aus der deutschen Geschichte. Ferdinand von Schirach selbst war mir jedoch kein Begriff und so googelte ich ihn und fand schnell heraus, daß er der Enkel Baldur von Schirachs ist, des “Reichsjugendführers” im nationalsozialistischen Deutschland. Nun ist der Nationalsozialismus ein Thema, das mir persönlich sehr wichtig ist. Ich bin 1975 geboren und so ist es vollkommen klar, daß ich keine Schuld an den Verbrechen der Nazis trage. Ich bin aber in Deutschland als Deutscher geboren und so trage ich – mit allen anderen Deutschen zusammen – eine historische Verantwortung, die Geschichte nicht in Vergessenheit geraten zu lassen und eben keinen Schlußstrich oder ähnliches zuzulassen. Werden wir nämlich Geschichtsvergessen, tragen wir eine Mitschuld, sollte sich diese wiederholen. Bis heute jedoch ist mir die “Motivation” für den millionenfachen Mord völlig unbegreiflich. Ich kann nicht nachvollziehen, wie es Menschen möglich war, sich an Planung und Umsetzung solcher Taten zu beteiligen bzw. diese gar zu beginnen. Die Hauptschuldigen sind alle tot, die kleineren “Räder im Getriebe”, Hanning, Gröning und wie sie alle heißen, haben auch keine Antworten und die Angehörigen der Haupttäter schweigen zumeist. So kam es, daß ich “Verbrechen” las, in der Hoffnung, mehr über Baldur von Schirach zu erfahren. In dieser Hinsicht wurde ich enttäuscht. Allerdings zog mich der Stil Ferdinand von Schirachs, seine unemotionale Erzählweise und seine Themen sofort in seinen Bann, in dem ich bis heute dankbar gefangen bin. Ich habe seither alle Bücher von Schirachs gelesen und er gehört für mich zu den großen Autoren des noch jungen 21. Jahrhunderts. Das Rechtsverständnis und –Empfinden eines Ferdinand von Schirachs und der zugrundeliegenden Ideen sind unwahrscheinlich menschlich und menschenfreundlich, ohne dabei rührselig oder emotional zu werden. Das Recht wird als unveräußerliches Gut, das einem jeden Menschen zusteht, wahrgenommen. Persönliches bleibt allerdings bei von Schirach nahezu vollständig außen vor. Es kommt, wie Privates, nicht vor. Das ist nicht schlimm, denn seine Bücher “sprechen” für sich selbst und werden ihren Autor überdauern. Dies sind die Prämissen aller Bücher von Schirachs – bis zu “Kaffee und Zigaretten”, dieser Sammlung von kurzen Erzählungen, persönlichen Erzählungen und winzigen Einblicken ins Private. Stilistisch entspricht auch das vorliegende Buch ganz seinen Vorgängern – direkte, klar Sprache, unmittelbar erzählt, manchmal mit feiner Ironie und dezenten Humor “angereichert”. In 48 “Kapiteln” ist natürlich nicht alles Gold, was glänzt: Nicht alle Kapitel haben mich angesprochen, manche haben mich gar ratlos (aber nie verständnislos!) zurückgelassen. Andere dagegen, z. B. Kapitel 18, in dem es um die Würde des Menschen und zeitlose Grundideen des Rechts geht, haben mich zutiefst berührt. Nicht deswegen, weil diese Ideen so neu wären (im Gegenteil, manche sind 3000 Jahre alt, wie von Schirach selbst schreibt), sondern weil nur ein Ferdinand von Schirach es fertigbringt, diese Ideen so einfach, klar und direkt ins 21. Jahrhundert zu übertragen. “Wenn wir heute Minderheiten nicht schützen – ganz gleich, ob es Juden, Migranten, Asylbewerber, Homosexuelle oder andere sind –, fallen wir wieder zurück ins Dumpfe und Dunkle.” Auch die Analysen der früheren RAF-Verteidiger, Otto Schily, Christian Ströbele und Horst Mahler, sind äußerst interessant zu lesen... “Auf einer Tonbandaufnahme ist Schily zu hören. Er brüllt durch den Saal: »Wir führen gegenüber der Macht das Argument des Rechts ins Feld.« Ich kenne keinen anderen Anwalt, dem spontan solche Sätze gelingen.” ... und von Schirachs Schlußfolgerungen ebenso zutreffend wie amüsant, so z. B. über Ströbele: “Ich würde ihm ohne Zögern meine Brieftasche und meine Wohnungsschlüssel anvertrauen. Aber Schily würde ich als Verteidiger wählen.” Vieles von dem, was Ferdinand von Schirach schreibt, trifft mich bis ins Mark – und in manchen Fällen, weiß ich nicht einmal wirklich warum. Vielleicht habe ich in von Schirachs Werk so etwas wie “Heimat” gefunden, passend jedenfalls wäre es: “»Fehlt dir das alles nicht?« Harold dachte nach. In seinem Gesicht sah ich jetzt den jungen Mann wieder, der er damals war. »Ich glaube nicht, mein Lieber«, sagte er nach einer Weile. »Nein. Heimat ist kein Ort, es ist unsere Erinnerung.«” Und auch über Baldur von Schirach schreibt dessen Enkel ein paar Zeilen, die in der Feststellung kulminieren, vielleicht sei er, Ferdinand von Schirach, “aus Wut und Scham über seine Sätze und seine Taten der geworden, der ich bin.” Ich jedenfalls bin sehr dankbar für die Literatur Ferdinand von Schirachs und bin ganz bei ihm, wenn er gegen Ende des Buches schreibt: “Wir suchen die Bücher, die für uns geschrieben sind.”
I received this book as part of the Early Reviewers program. As I've often received sub-par books, I was somewhat sceptical about this book as well. Turns out I was wrong, to some extent at least.
While “Rise” does have quite a few deus-ex-machina moments (a certain rescue comes to mind), even some (more or less) glaring plot holes (what are the “apparitions” during a trial of our heroine, are some of them actually there, etc. etc.?) and some “why did she do that now?!” moments, this book was a real page-turner for me. I've lost a not-so-small number of hours of sleep over it, actually, which doesn't happen all that often.
In spite of the shortcomings I mentioned before, our heroine is likeable, smart (sometimes...) and obviously fairly powerful. Her primary adversary is written as a multi-faceted character (but still fairly shrouded in mystery at the end of the book) and due to that, a fairly interesting figure. As are several side-kicks of the heroine (yes, sorry, I've forgotten her name as neither her nor the book are ultimately that remarkable :) ) who grow (despite formulaically at times) into their respective roles mostly well.
Another gripe of mine with the book is that certain terms (e. g. “Krigers” from the title) rooted in German are used but mutilated, e. g. in German it's “Krieger” (and has been for centuries!). So if you use foreign words in an attempt to make your book more “exotic” take at least the time to do your homework and “import” those foreign words properly. (After all, we don't write “computer” as “Komputer” in German either.)
Anyway, ultimately, for any fan of the fantasy genre (who has read all the genre's classics) willing to suspend their disbelief a bit more than usual this book is recommended (with some reservations). I'm looking forward to the next instalment in this series.
“KA-TASTROPHY” Or “The story erupted from his mouth like vomit.”
I got this book for free as a win from LibraryThing's Early Reviewers program. Thanks!
There are books I'd love to just completely forget about, e. g. Lord of the Rings or Harry Potter so that I could read them again for the first time. Others, I simply want to forget. This book is one of the latter.
Reading “Jagger Jones and the Mummy's Ankh” does indeed feel like the story erupted from [the author's] mouth like vomit. Seriously, as an author you should be able to at least stay above that level. That seems to be the primary issue, though: The author, Malayna Evans, is the self-professed “author of the middle grade time travel series, The Egyptified Joneses” (from her blurb at Amazon) - despite this being her debut title and she simply can't write:
- Evans's severely limited vocabulary shows all over the place, e. g. all people are doing if they're in distress or even hurt is moaning:
Jagger moaned as his little sister spun and zoomed back into the house.Jagger moaned when his phone Jagger moaned as Tatia draped a dress over Wenher moaned through clenched teeth as she slowed the horses. Jagger moaned. Was he really being profiled in ancient Egypt?
And this is just a careful selection from around 30 moans. The characters' voices often “crack” as well and oftentimes it's not quite clear why – was the cracked voice trying to be stern? Is it just puberty or was the speaker so emotional his voice cracked? Mostly, we don't know. Nor do we care.
- Oh, and grammar surely is important for any author to make themselves clear:
He flinched, startled by a huge, black cat that jumped onto the railing separating the street from the park, running miles along the lake, teeming with bikers and dog walkers.
The railing teems with bikers and dog walkers? Wow, that must be a busy railing, indeed, and so many artistic people!
She leaned into the captain, whispering, as the prince steered he and Aria into the rectangular building on
He and Aria? I think not. Maybe some comma might have helped to save that sentence but, alas, Evans liberally sprinkles them all over the place...
They must be in one of the small, storage rooms adjoining it.
... making it painfully clear she doesn't know how to use them.
Now, I've read books that were saved by their story – not so in this case, though, because the story is bland and uninspired: Two kids get magicked back in time to ancient Egypt, save the Pharaoh and his family and secure “Death life” (afterlife) for one of his daughters. Story telling mostly consists of either someone using mono-syllabic magic (“Bind!”) to make happen whatever needs happening (and that includes everything but the book ending).
Alternatively, Aria (yes, seriously, the “y” stayed over at Ice and Fire) dives into her seemingly bottomless pink purse (or maybe it's a disguised TARDIS?) and – TADA! – finds just the thing they need (chewing gum, bug repellent...) to save the day.
None of the characters are in any way relatable, interesting or at least likeable. In fact, each and every character is boring, clichéd and guaranteed not to develop in any way. You simply don't care if Aria, her brother or anyone else lives or dies. Or the people they try to save.
In a nutshell: This book is a complete, utter, irredeemable failure without any saving graces. Don't believe me? Want to know if this book might actually be for you?
Just try reading the following chapter headings without cringing (my favourites are written in bold) – if you're successful, read the entire thing; otherwise, do something more worthwhile like watching paint dry or grass grow:
- IN DE NILE
- I WANT MY MUMMY!
- A ROYAL SHOCK
- KA-TASTROPHY
- STRUCK BY AMULET-NING
- DRESSED TO ... KIDNAP?
- FOLLOW YOUR PRINCE-IBLES
- DON'T HATE ME ‘CAUSE I'M MUT-IFUL
- WHAT THE CROC?
- PARADING WITH KHONS-WHO?
- TEMPLE RUN
- HOLY HERIHOR
- SNAKE HASTE
- SEIZE THE ... SPRAY?
- THAT'S THE GENERAL IDEA
- HISSSSSY FIT
- A BALL AND PAIN
- DA FEET
- NOT TOO SHABTI
- STAY WOKE
- FUR-EVER AND EVER?
- THAT'S CHARMING
- PURR-TING COMPANY
- SELFIE CARE
- HOW DO YOU SPELL HOME?
This book is the sequel to [b:The Bourbon Street Ripper 19422684 The Bourbon Street Ripper (Sins of the Father) Leo King https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1386922437s/19422684.jpg 21832117] by the same author, [a:Leo King 5827216 Leo King https://www.goodreads.com/assets/nophoto/user/u_50x66-d9f6a4a5badfda0f69e70cc94d962125.png].If you're interested in this book, you basically have to read the first book because this one starts right after it. You can read my review of the first book here: https://www.goodreads.com/review/show/478058073That said, this review must be split into two parts. Basically, “A Life Without Fear” is more of the same in a good way. It definitely improves upon the first book and I definitely enjoyed reading most of it - it's another page turner.Unfortunately, the same criticisms apply here, too: Some scenes (more than in book 1) are overly gory. It's not like that was necessary at all but Leo King obviously enjoys writing such scenes. I can live with that but I don't exactly like that aspect.Furthermore, quite a bit of suspension of disbelief has to be applied - superhuman abilities, strange alliances but I don't really have a problem with that. Personally, I smiled and decided to let me get carried away by the story. :-)There are still the voodoo elements and some hints about strange forces that might be at work but those aren't too bad.The resolution of the mystery was a bit harder to grok, though. Suspension of disbelief is not enough anymore at that point - I really had to say to myself, “Ooookaaayyy... This doesn't really feel right but, alas, it's a resolution and it works even though it feels a bit forced.” Still, I thoroughly enjoyed the book up to this point.After said resolution of the mystery the book should definitely have ended and all would have been well. Up to this point, I'd have given this book the same four star rating I awarded the first one...And this is where the second part of this review starts: In the end, the book turns into a completely different genre and I absolutely hated that.In fact, it was so bad, I'm not going to read the third book and will probably avoid the author altogether in the future. Sorry, Leo, but what you pulled off there was a total let-down. If you still want to read the book, stop reading this review here because I'm about to reveal said genre now which might give you some more insight into what might happen than you want to know.In the end, the book turns into absolute supernatural nonsense. What happens in the end effectively ruined the book for me. It's so totally outlandish and badly done, I felt cheated out of a good thriller.I'm actually really, truly sad about it because Leo King seems to be a nice person and both his books had great promise for the future.I'm not superstitious, I don't believe in voodoo, I'm rather the matter-of-fact type of guy and Leo summons every kind of nonsense people have ever come up with. Where he went with his story, I can't follow.
Another book I got from the “Early Reviewers” program on LibraryThing which I'm grateful for, thanks. Unfortunately, “Code of Thieves” has a lot of flaws.
I'll skip the summary which others have already done well.
The problems start with the characters - none of them, including the hero, are believable human beings. In fact, they don't get a chance to be because the author simply lacks the talent for characterisations; let's look at Jo Epstein herself: We don't ever get to know what really drives her. Yes, she worries about her mother's (relative) well-being but she never displays any real emotions. She observes her mother and everyone else but she never really seems emotionally invested - apart from the obligatory relationship she jumps into and even there we we get to see the carnal side but the emotional one is severely lacking.
Everyone in this book is, at best, very roughly outlined but there's no substance to any of the characters. They all behave like any reader of mysteries will expect them, too. In contrast to well-written books, though, the reader won't really care what happens to anyone - will someone die? Yes, maybe but we just observe what happens and because of the lack of emotional substance, we're not reacting emotionally either. It's like watching an experiment in a Petri dish for a non-scientist - one looks at it, mildly wondering what's going to happen and forgetting about it the next day.
This book is fast-food of the worst kind - enjoying good fast-food is a guilty pleasure and we know it won't last long. When you've “consumed” this book, though, there's just indifference - it never had any real effect. It didn't even cause any guilty pleasure of having read and enjoyed a simple, nice mystery or thriller without any real substance like Dan Brown's books. They're similarly devoid of substance but they're greatly enjoyable. Yarrow's book in stark contrast are devoid of anything endearing.
There's more than the characters, though. The descriptions of modern day Russia seem to have originated from the yellow press - over-simplified, cliché-ridden (like the entire book) and bordering on naïveté. I can almost see Mrs. Yarrow typing away in her study after her visit to Russia, feeling like an expert now, having experienced “lumpy beds and bland food” as she tells us in her interview. (In which she praises Google Earth, by the way, because it helped her so much...) There's a lot of (sub-conscious) snobbery in this book.
So, this book is a way below average mystery story. Forgettable and forgivable.
There's one more glaring, annoying and rather unforgivable mistake the author made, though: She obviously thinks we, as her audience, are idiots who will have forgotten the beginning once we're nearing the end of the book (she could be just realistic on the quality of her book, though).
Yarrow almost completely re-uses an entire passage of text. Since it's from the prologue and doesn't contain any spoilers, I'm going to quote an excerpt here:
From the prologue:
“One day Tarzan and I were in Leningrad, and as we walked past the conservatory, I told him about my training on the violin and my boyhood dream of becoming an orchestra conductor. On impulse, Tarzan decided to steal me a violin and dragged me inside. We waited outside the practice rooms and the first unfortunate student to take a break had his instrument liberated. It was a student model but to my ears sounded like a Stradivarius.”
From chapter 22:
“One day Tarzan and I were in Leningrad. We walked past the conservatory and I told him about my training on the violin and my boyhood dream of becoming a conductor. On impulse, Tarzan dragged me inside. We waited outside the practice rooms and the first unfortunate student to take a break had his violin ‘liberated.' It was a cheap, beginner's model but to me it sounded like a Stradivarius.”
There's more like that but the above quotations should illustrate nicely the author's laziness. The author, though, is not the only one who took the quick and easy route - there are a lot of typos, grammatical mistakes and other minor “technical” flaws. They're to be expected in such a cheap publication, though.
In short: Don't read this book. I'm giving it two out of five stars because I wanted to know how it ends - a minimally redeeming fact.
“Sie findet den Weg hinaus aus dem Flugloch, dreht eine Runde vor dem Bienenkorb, ehe sie allmählich den Abstand zu ihrem Zuhause vergrößert. Aber noch ist sie nicht bereit.”
Ein weiteres Mal läßt mich ein Buch recht ratlos zurück: “Die Geschichte der Bienen” von Maja Lunde ist zweifellos intelligent, kritisch und zutreffend. Am Ende – und immer, wenn es auch zwischendurch “menschelt” – ist es auch ein kraftvolles und berührendes Buch.
Leider sind die Längen zumindest am Anfang spürbar: Bemüht erzählt Lunde in drei Zeit- und Erzählebenen von der Geschichte der drei Protagonisten, ihrer Familien und ihrer jeweiligen Beziehung zu den Bienen.
William, im Jahr 1852, ist mäßig erfolgreicher Saatgutkaufmann und Naturforscher, der – so meint er zumindest – seiner Familie seine Leidenschaft für die Forschung geopfert hat und daran zerbricht.
George, der vermeintliche Realist mit großen Träumen, der als Imker in den ländlichen USA lebt und arbeitet:
“»Ich liebe Star Wars. Deswegen bin ich noch lange kein Jedi geworden.«“
Tao, die Getriebene, die die eine kurze Stunde, die sie mit ihrem einzigen Sohn, Wei-Wen, am Tag verbringen kann, dafür nutzen möchte, diesem eine bessere Zukunft zu ermöglichen. Vielleicht tut sie auch zuviel des Guten; vielleicht tut ihr Mann, Kuan, auch zu wenig desselben – es muß offen bleiben:
“Wir haben viele Stunden, da können wir einiges schaffen. Ich würde ihm so gern das Zählen beibringen«, erklärte ich.”
Sicher ist nur: Wei-Wen ist der Schlüssel zur persönlichen Geschichte Taos und Kuans sowie auch zur übergreifenden Handlung.
Etwa die Hälfte des Buches wird aufgewandt, die Protangonisten, William, George und Tao, und deren höchst unterschiedliche Charaktere haarfein zu beleuchten. Hier ist es auch, wo ich deutliche Längen gespürt habe – das Buch “zieht sich”.
Allerdings auf unbestritten hohem Niveau – nie wird die Charakterisierung plump oder platt. Das Mißfallen, der sprichwörtliche “Kloß im Hals” auf eine vermeintlich schlechte Nachricht hin wird “traditionell” behandelt und verarbeitet:
“Ich warf einen ordentlichen Speichelklumpen aus, und die Fliege verschwand, ich sah nicht, wohin, wollte ihren Weg aber auch nicht weiter verfolgen.”
Auf diese eher indirekte Weise werden Denken und Handeln der Personen glaubwürdig und lebensecht. Das ist zweifellos ein großes Verdienst und erhöht die Wucht des machtvollen Endes.
Auch ein leiser, feiner Humor findet sich an vielen Stellen des Buches und ich fühlte mich auch immer mal wieder erinnert:
“In mir kribbelte es vor Erwartung, denn jetzt ging es los, endlich ging es los. »Es gibt Essen!« Thildas Stimme zerschnitt das Summen der Insekten und schlug die Vögel in die Flucht.”
Andererseits aber leidet das Buch zeit- bzw. zeilenweise an “Kalenderspruch-itis”:
“Ich hatte geglaubt, mich entscheiden zu müssen, aber ich konnte beides in Einklang bringen, das Leben und die Leidenschaft.”
Dieses Motiv wurde so oft verwandt, daß es sich mittlerweile vorwiegend klischeehaft oder - sofern intendiert - selbstironisch liest. Eine ernsthafte Verwendung wie hier – nein, das kommt deutlich zu spät.
Dennoch: Nach etwa der Hälfte des Buches wird direkter und unmittelbarer erzählt. Es wird vielleicht ein bißchen weniger reflexiv, dafür aber lebendiger, zeitweise wirklich mitreißend und spannend, teils interessant und sprachlich ausgesprochen schön und fließend.
Menschlich glaubwürdige Dialoge zeigen die Befindlichkeiten; auch im beinahe Banalen spiegelt sich Nähe wider:
“Er feixte. »Lass mal hören, Papa. Wie ist das mit den Bienen und Blumen?« Ich lachte. Er auch. Das wärmte.”
Leider bleibt es nicht immer beim Indirekten, bei der Kritik ohne den erhobenen Zeigefinger; manchmal, so muß man vermuten, meint Lunde auf uns “grobe Klötze” Leser mit dem “groben Keil” Moral direkt einhämmern zu müssen.
Sie wird dann belehrend und moralisierend, was diesem Buch nicht gerecht wird:
“Er sah mich nicht an, redete einfach nur weiter, hob seine Stimme. »Du wirst auch wieder einen Kollaps erleben. Es wird wieder passieren.« Jetzt sprach er laut. »Die Bienen sterben, Papa. Und nur wir können etwas dagegen unternehmen.« Ich drehte mich zu ihm. So hatte ich ihn noch nie reden hören, ich versuchte mich an einem Lächeln, das zu einer schiefen Grimasse geriet. »Wir? Du und ich.« Er lächelte nicht, schien aber auch nicht wütend zu sein. Er war todernst. »Wir, die Menschen. Wir müssen etwas ändern. Darüber habe ich doch gesprochen, als wir in Maine waren. Wir dürfen dieses System nicht unterstützen. Wir müssen etwas ändern, ehe es zu spät ist.«”
Ja, sicher, wir müssen etwas ändern, aber nicht demonstratives Aufbegehren oder – noch drastischer formuliert – Aufwiegelung wird da helfen. Die weitgehende Finesse eines Romans wie dieses jedoch schon eher.
Insbesondere dann, wenn die drei Erzählstränge des Romans am Ende miteinander verknüpft werden und das Schicksal der Menschheit anhand des Lebens dreier Menschen (oder eines Menschen, wie man es nimmt) erzählt wird.
Da nimmt das “Schicksal” massiv seinen Lauf und man gibt sich, vielleicht auch nur für einen Moment, der Hoffnung wider besseres Wissen hin, um wenigstens einen Moment länger (wieder) zu glauben, alles werde gut. Wird es nicht; für niemanden in keiner Zeitebene:
“Da beugte er den Kopf vor, sein Gesicht zersprang, es löste sich gleichsam vor mir auf. Er stieß drei tiefe Schluchzer aus. Sein Körper brodelte unter meiner Hand.”
Hier am Ende brilliert Lunde sprachlich wie erzählerisch und spielt ihre Stärke aus: Sie spielt mit unglaublichen Formulierungen. Tief bewegend und authentisch.
Am Ende bleibt ein wenig Hoffnung...
“Wir drehten uns zum Bienenstock um, und so blieben wir Seite an Seite stehen und betrachteten ihn. Unsere Hände waren sich ganz nahe, aber keiner nahm die des anderen, wir waren wie zwei Teenager, die sich nicht trauten. Die Wärme zwischen uns war wieder da.”
... individuell in allen Zeiten...
“»Es war nicht deine Schuld, Tao. Es war nicht deine Schuld.«”
... wie auch global für die Menschheit.
Genau das ist der Verdienst Lundes: Sie zeigt im Kleinen und auf der persönlichen Ebene die Gefahr, die Tragik, aber auch die verbleibende Hoffnung und Liebe auf, die uns alle, als Menschheit, bleibt und letztlich hoffentlich eint.
Wäre Lunde dies etwas kürzer und prägnanter gelungen, so wäre ich auf jeden Fall bei vier Sternen; so bleibt es bei dreien und der etwas vagen und bangen Frage, ob das Ende ohne die lange Einleitung in der vorliegenden Form funktioniert hätte.
Was meinst Du dazu?
This certainly isn't a bad book. Unfortunately, it shows that this book was its author's first novel. The story is fairly convoluted with a lot of characters most of which are expendable and don't really add much to the book. The decision not to do additional work before this re-publication was, in my eyes, a mistake since the story could have benefited greatly from some down-stripping to the essentials.
For me, as a German, the numerous mistakes (e. g. the wrong spelling “Fraülein” instead of “Fräulein”) are fairly annoying and could have easily been avoided.
Furthermore, we all know what happened some time after the original publication of this book - the faked “Hitler diaries” appeared in a German magazine. Knowing that didn't really help my enjoyment of this book.
All in all, I'd have advised against re-publishing this book. It certainly had its time and its merits but its time has passed long ago and its merits are overshadowed by the mistakes of a young ambitious author.
Entstanden in 1931 wurde dieser Band 1946 und 1973 jeweils überarbeitet. Mir liegt die 3. Auflage aus dem Jahr 1974 vor. Tim räumt mit der Chicagoer Unterwelt der 1930er-Jahre auf. Ein netter Band mit netten Ideen, aber sicherlich kein Höhepunkt der Reihe. Blog Facebook Twitter Instagram
Vive la France! - auch wenn sich das etwas merkwürdig anfühlt, wenn man weiß, daß sich hinter dem Pseudonym [a:Jean-Luc Bannalec 5763576 Jean-Luc Bannalec https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/m_50x66-82093808bca726cb3249a493fbd3bd0f.png] der deutsche Literat [a:Jörg Bong 5717 Jörg Bong https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/m_50x66-82093808bca726cb3249a493fbd3bd0f.png] (schon eine Weile nicht mehr) versteckt. Merkwürdig fühlt es sich auch an, nach längerer Zeit der “Abstinenz” einmal mehr in meiner Muttersprache gelesen und, jetzt und hier, auch geschrieben zu haben. Andererseits schreibt mit [a:Martin Walker 4105951 Martin Walker https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] auch ein nicht ganz so “waschechter” Franzose (sondern ein Schotte!) über seinen Bruno und ist damit ziemlich erfolgreich. Ähnlich verhält es sich auch in anderen Punkten, was beide Roman-Serien angeht: Beide, so scheint es leider, haben ihre besten Zeiten hinter sich. Denn der vorliegende Band “Bretonisches Vermächtnis” ist immer noch nett, Dupin als Figur weiterhin ausgesprochen sympathisch und auch gewissermaßen glaubwürdig; nur leider wirkt doch alles recht routiniert: “Schon Hunderte Male hatte er hier gesessen. Er hätte die Augen schließen und den Raum dabei im Detail beschreiben können.” Nun gut, hunderte Male haben wir Dupin nicht “getroffen”, aber dies ist bereits der achte Band und, ja, man kann schon leider zunehmend Parallelen zu älteren Fällen finden. Na klar, mit den beiden neuen Polizistinnen LeMenn und Nevou hat sich Bannalec neue Randfiguren erschaffen, aber nach einem vielversprechenden Anfang, während dessen die beiden beginnen, Konturen zu gewinnen, gelingt es Bannalec nicht, sie wirklich mit Leben zu füllen... “Kein Kaffee, kein Wein, Dupin machte sich langsam Sorgen um Nevou.” ... dabei kann ich diese Sorge nur allzu gut verstehen! Stattdessen holt er den vorher abwesenden Riwal zurück an Bord der Ermittlungen. Ein Kunstgriff, der notwendig scheint, um der etwas verworrenen Geschichte und deren Auflösung ein bißchen Authentizität zu verleihen. Auch eben diese Geschichte – schnell zusammengefaßt und in mehrerlei Hinsicht leider nur mäßig originell – kann nur bedingt überzeugen: Drei ältere Herren – ein Arzt, ein Apotheker und ein Weinhändler – aus Concarneau verbinden ihre langjährige Freundschaft mit dem Geschäft – sie investieren gemeinsam in die lokale Wirtschaft. Da wird der Arzt ermordet und ein eher seichtes Drama nimmt seinen Lauf. Viele Nebenfiguren treten auf und wir lernen den stereotypen jung-dynamischen Bürgermeister Concarneaus ebenso kennen wie die Besitzerin einer lokalen Konservenfabrik und viele weitere Lokal-Größen. Leider ist niemand von ihnen wirklich interessant, aber alle irgendwie schwer verdächtig – für meinen Geschmack zumindest tummeln sich zu viele Figuren am Rand und die Lösung des Falles fällt Dupin plötzlich förmlich in den Schoß. Und, Deus ex machina, alles wird – zumindest für mich ebenso überraschend wie nur bedingt glaubwürdig – plötzlich gut, oder fast. Vielleicht ist es das Gesetz der Serie (also, nicht das Gesetz der Serie): Je länger eine Buch-Serie Erfolg hat, desto höher ist die Wahrscheinlichkeit, daß es dem Autor nicht gelingt, ein würdiges Ende zu finden, bevor wir seines Helden überdrüssig werden. (Ganz anders übrigens als [a:Henning Mankell 22339 Henning Mankell https://images.gr-assets.com/authors/1336761478p2/22339.jpg], der seinem Kommissar Wallander einen etwas traurigen, dabei aber überaus würdevollen, realistischen und lebensbejahenden Abschied angedeihen ließ, was ich nach über 40 Jahren des Lesens so noch nie gesehen habe!) Allzu oft wird es dann glatt und routiniert, wie hier – das tut keiner Serie gut. So zumindest geht es mir – leider! – sowohl mit meinem geliebten Bruno als auch – wie mir böse schwant – mit dem mir so sehr sympathischen Dupin. Allerdings – und das gibt mir ein wenig Hoffnung – tut Bannalec etwas, daß mir zutiefst sympathisch ist: Er läßt Dupin nicht nur den reinen Wortlaut des Gesetzes, sondern auch dessen Bedeutung beachten: “Dupin hatte gegrübelt, wie er sich beim Verhör verhalten sollte. Vor allem: welche Fragen er stellen sollte. Um was zum Thema zu machen. Oder, andersherum: Was würde er [...] alles erzählen lassen und wie ausführlich? Und – was nicht?” Darin wiederum sind sich Walkers Bruno und Bannalecs Dupin sehr ähnlich – sie lassen nie die Menschlichkeit außer Acht, sondern verhalten sich jedem Menschen gegenüber anständig. So lasse ich diesen achten Band aus Jean-Luc Bannalecs Dupin-Reihe mit gemischten Gefühlen zurück und werde doch nicht von ihm, Dupin, lassen und empfehle diesen Band all jenen, die meine kleine Schwäche für französische Kommissare teilen. Blog Facebook Twitter Instagram
“Hurra, ich spreche elefantisch!” Der vorliegende Band, “Die Zigarren des Pharaos”, entstand im Jahr 1932 und wurde 1955 überarbeitet und koloriert. Dabei wurden auch geringfügige inhaltliche Änderungen vorgenommen, die aber der Geschichte keinen Abbruch tun. Tatsächlich ist dieser Band der erste, der eine konsistente und unterhaltsame Geschichte erzählt und nicht mehr die vorher übliche Ansammlung von mehr oder minder lose verknüpften Szenen. Erstmals tauchen auch die ersten altbekannten Figuren auf: Hier sind es die tollpatschigen Detektive Schulze und Schultze, die jedoch über weite Teile des Bandes Tim festnehmen wollen und ihm – im Gegensatz zu späteren Bänden der Reihe – nicht oder nur aus wenig altruistischen Gründen helfen. Auch eine Premiere: Dies ist der erste Band, der mich wirklich unterhalten und mir Spaß gemacht hat. Blog Facebook Twitter Instagram
Opfer 2117 (Sonderdezernat Q #8) von Jussi Adler-OlsenOder “Bullshit-Bingo mit Jussi”Oder “Alle Probleme dieser Welt - in einem Buch!” “Erst da begriff Carl, dass Assad gerade auf der Kippe stand – der Kippe zwischen Mensch und Killermaschine.” Meine Güte, Adler-Olsen, was tun Sie da eigentlich?! Sie haben unglaublich sympathische Protagonisten: Carl Mørk, behäbiger Ermittler, der gern mal an seinem Schreibtisch schläft und seine Fälle eher widerwillig, aber beharrlich löst.Assad, sein Kollege mit scharfem Verstand, viel Empathie und arabischem Migrationshintergrund, der immer wieder für amüsante Sprichwort-Verwechslungen sorgt, aber auch ein dunkles (?) Geheimnis mit sich herumträgt, das ihn schwer belastet. Diese beiden eigentlich grundverschiedenen Menschen raufen sich Buch für Buch zusammen und lösen mit Verständnis, großer Humanität und Einfühlungsvermögen schwierige “Cold Cases”, die häufig auf Themen der Zeitgeschichte bezug nehmen. In bisher sieben Büchern habe ich Carl und Assad “begleitet” und es weitestgehend genossen. Dieses achte Buch jedoch... Lieber Leser, nimm Dir einen Zettel, und schreibe alle halbwegs aktuellen Herausforderungen der Menschheit des späten 20. und frühen 21. Jahrhunderts (außer COVID-19!) auf. Ich warte solange... Ok? Laß uns mal vergleichen: - Bootsflüchtlinge? ✓- Seenot-Rettung? ✓- Unhaltbare Zustände in Flüchtlingslagern? ✓- Iranisches Atom-Programm? ✓- Videospiel-Sucht? ✓- “Die Jugend von heute!!!!!!1!!1!!!!”? ✓- Presse-Schelte? ✓- Schwangerschaft mit > 50? ✓- Internationaler Terrorismus? ✓- US-Imperialismus? ✓- Dysfunktionale Familien? ✓- Irak-Krieg/Abu-Ghuraib-Gefängnis? ✓ Na? Alles gehabt? Oder total perplex, so wie ich es war? Nicht mißverstehen: Über all das kann man schreiben, diskutieren und es auch in Krimis unterbringen, keine Frage.Aber muß man wirklich all das in einem Buch unterbringen? Darüber hinaus sind ständige Perspektiv-Wechsel und Zeitsprünge natürlich auch aus der modernen Literatur nicht mehr wegzudenken - und manchmal ist das interessant und spannend!Hier jedoch ist es nur verwirrend, nervig und zeitweise schwer verständlich. Was dabei herauskommt, wenn man all das in ein Buch zwängt, kräftig umrührt, mit ein bißchen unnötiger Gewalt garniert, schlußendlich noch ein bißchen Werbung für einen bekannten Computer-Hardware-Hersteller dazu kippt und die ganze Sauerei seinen Lesern vor die Füße kotzt, das sieht man an “Opfer 2117”. Dazu kommt dann noch bemüht technokratische Sprache, wie nachfolgend sehr schön am Beispiel eines klingelnden Handys erkennbar wird: “Sie waren bis etwa Kassel gekommen, als die Bluetooth-Verbindung auf Carls Handy reagierte.” Warum einfach, wenn's auch unnötig kompliziert geht? Stalin, der Holocaust (!) und ein bißchen Satan runden das grottenschlechte Bild dieses Romans trefflich ab, so daß ich mich dem Wunsch eines unserer “Helden” nur anschließen kann... “er wünschte, er könnte sich die Ohren zuhalten und einfach aus diesem satanischen Tableau verschwinden.” ... auch wenn's bei mir die Augen waren. Wer sich den Mist nicht antun mag: Natürlich geht ausnahmslos alles (!) letztlich gut aus und Assads Geheimnis ist auch eher mau. Blog Facebook Twitter Instagram
“Tim im Kongo” wird üblicherweise als der erste “wirkliche” Tim-und-Struppi-Band angesehen, da der eigentliche Vorgänger, “[b:Tim im Lande der Sowjets 13519998 Tim im Lande der Sowjets (Tintin, #1) Hergé https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1417863235l/13519998.SX50.jpg 1826874]” von Hergé lange Zeit als “Jugendsünde” abgetan wurde. Auch hat er diesen später meist als “Band 0” bezeichneten Comic nie mehr überarbeitet (im Gegensatz zu den meisten anderen Bänden). Insofern darf der vorliegende Band “Tim im Kongo” wohl zurecht als erster “Tim und Struppi”-Comic angesehen werden. Nie vergessen darf man dabei, daß dieser Comic bereits 1930 erschien und insofern “Kind seiner Zeit” und darüber hinaus das Ergebnis einer sehr naiven europäischen Einstellung zu Afrika und den Menschen dort ist. Die “Eingeborenen” werden in der vorliegenden 8. Auflage von 1981 – und bereits “entschärften” (!) Ausgabe – als geradezu kindlich (kindlich-einfacher Satzbau, einfachste Wortwahl – “Dingsbums” ist eines der häufigsten Worte...) und unendlich naiv dargestellt. Ganz klar: Mit heutigen Augen gelesen, kommt man um die Erkenntnis nicht herum, daß dieser Band rassistisch ist. Dann kommt der edle Weiße, Tim mit seinem weißen Hund, und bringt alles “auf Vordermann” – der Kolonialismus als Rettung. Mir dreht sich der Magen um. Auch in jener Zeit sehr beliebt unter den herrschenden weißen Kolonialherren: Die Großwildjagd und so zieht natürlich auch Tim los und tötet einen Elefanten – seiner Stoßzähne wegen. Traumhaft. Die zusätzlich wohl auch noch gewaltverherrlichenden Szenen früherer Auflagen kenne ich schon gar nicht mehr und bin, ehrlich gesagt, froh darüber, denn als Kind habe ich auch diesen Band gemocht und all das, was mir heute so übel aufstößt, gar nicht wahrgenommen. Ich bin gespannt auf die nächsten Bände, auch wenn ich ein bißchen Angst habe, mir eine Kindheits-Ikone zu zerstören. Blog Facebook Twitter Instagram
“And when I finish speaking, I kiss her cheek and I take away the tray. And it's empty. That's how we begin.” The “Young Adult” genre and I rarely get along. Call it a generation gap, I suppose, because, let's face it, at 43 I'm not really the target audience of YA anymore. In fact, my very first note about this book was “I don't feel like reading about school girls”. And, yet, there are some YA books that still appeal to me, e. g. “[b:The Fault in Our Stars 11870085 The Fault in Our Stars John Green https://images.gr-assets.com/books/1360206420s/11870085.jpg 16827462]” by [a:John Green 1406384 John Green https://images.gr-assets.com/authors/1353452301p2/1406384.jpg]. “Francesca” – like many books recently – somehow ended up on my “to be read” list and when it was their time, I had long forgotten why I wanted to read this. Encouraged by wife (hey, C.!) who had just finished reading it, I just jumped into it. The story is pretty simple: Francesca Spinelli is the daughter of a mother with an academic background and profession and a father who works as a builder. Finally, there's Francesca's younger brother, Luca. Francesca, just having switched schools, is still getting used to her new school and finding new friends, while protecting her little brother as well. As if that wasn't enough, her mother suffers a crippling bout of depression and mostly doesn't get out of bed anymore. Complicating things even more, there's a guy who actually turns out not only to be very decent but also interested in Francesca. None of this is very original and we've seen such stuff on television and read it in other books. “Saving Francesca”, though, has the virtue of being disarmingly honest about its heroine and the other people in her life. There are no princes (or princesses!) who “save the day”. Just like “the rest of us” life doesn't only hand Francesca roses but she has to work hard. At least at the beginning, you feel with Francesca when she tells us how she made it through yet another day. She doesn't hide anything from the reader and is completely honest about how (bad) she feels but even though sometimes not wanting to get up herself, she refuses to give up and works her way back up again. Francesca's friends are the kind we all wish we'd had (or we wish our for our children!): They're around when Francesca really needs them and make it better, albeit not easier, for her. This book is not “hard to devour”; originally, I believed it was so popular because it's uplifting and “easy to digest”. Fast food literature. I was right and wrong because, yes, this book is ultimately uplifting and inspires hope. It's not Tolstoi either and, thus, not hard to read. It's never shallow either, though, but a testament to a literary genre that has merits beyond the literary ones and that is sometimes too easily dismissed. It doesn't always have to be War and Peace, after all, but smaller and yet no less enjoyable witticisms make this book very appealing: “‘You're judging her by her literacy,' Tara says. ‘You're a literacist.'” “Saving Francesca” and especially its ending, really moved me emotionally and made me rethink my stance on an entire literary genre – if a book can do that, it certainly deserves a place within my favourites – and maybe yours? Blog Facebook Twitter Instagram
“Der Blaue Lotus” entstand im Jahr 1934 und wurde bereits 1946 erneut überarbeitet und es wurden wiederum auch inhaltliche Änderungen vorgenommen. Auch hier versucht Hergé wieder eine “runde” Geschichte zu erzählen, doch leider mißlingt ihm das gründlich: Die Story besteht in wesentlichen Teilen aus Tims fortgesetzter Flucht und Wieder-Inhaftierung. Ein Entkommen ist dabei absurder als das Vorangegangene. Erstmals allerdings – und das spürt man wohltuend – hat Hergé sich nicht mehr einzig auf “Erlesenes” oder ihm Berichtetes verlassen, sondern hat sich – obschon nicht ganz ohne Druck – mit seiner Materie beschäftigt. War also bisher der Kolonialismus und Imperialismus uneingeschränkt gut und allenfalls die “edlen Wilden” als Relikte einer im Untergehen begriffenen und “minderwertigen” Kultur geduldet, schlägt das Pendel nun mehr in die andere Richtung aus - Hergé versucht sich mit Hilfe seines Freundes Zhang Chongren, einem chinesischem Künstler, ein besseres Bild zu machen und sich von bornierten Vorurteilen zu verabschieden. Er tut dies auf recht “platte” und naive Weise, aber – und das muß man sich bei der Beurteilung immer vor Augen halten - Hergé ist nun einmal Kind seiner Zeit und muß jedes Quäntchen Freiheit mühsam erringen. Daß Hergés Bestreben ernst und – unter obigen Aspekten betrachtet - grundsätzlich gelungen ist, ist schon daran zu ermessen, daß er den sog. Boxeraufstand von Tims Freund Tschang historisch korrekt als “Fäuste der Gerechtigkeit [und Harmonie]” bezeichnen läßt, womit er deutlich macht, die Geschichte nicht nur zu verstehen, sondern auch mit der Sache zu sympathisieren – in früheren Bänden hätten alle Nicht-Europäer in “Pidgin” vom “Boxlaufstand” (o. ä.) gesprochen. So interessant all das auch ist - über seine Sympathie und Freundschaft ist Hergé leider seine Geschichte aus den Fugen geraten: Weder taugt die vorliegende Erzählung als alleinstehender Band, noch gewinnt sie durch die Einbettung in den Kontext der “[b:Zigarren des Pharaos 2724530 Die Zigarren des Pharaos (Tintin, #4) Hergé https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1327847616l/2724530.SX50.jpg 141019]” dessen Fortsetzung sie eigentlich sein soll. Schulze und Schultze sind auch wieder mit dabei; auch hier wieder zwar als Freunde, aber als Widersacher, die Tim im Auftrag einer korrupten Kolonialbehörde verhaften sollen und dies ganz im Sinne des “Kadavergehorsams” wider besseres Wissen versuchen: “Und um Ihnen zu sagen, daß wir Sie nie für schuldig gehalten haben! Aber Befehl ist Befehl!” (“Bauz, Bitches!” - wie meine Tochter sagen würde) Für Fans vielleicht das Richtige, für mich nicht wirklich. Blog Facebook Twitter Instagram
“The fact that they had nothing to do with Pearl Harbor didn't matter. They were guilty by association, by the color of their skin and the slant of their eyes. It didn't matter that they didn't speak Japanese, or that they were American citizens. The bottom line was that their kind had perpetrated a horrid crime that came from the land of their ancestors. The shame was a burden that all Nisei silently bore, a burden every soldier in the 442nd was fighting to be free of.”
I got this book for free as a win from LibraryThing's Early Reviewers program. Thanks!
“Repentance” tells the story of Daniel Tokunaga, a successful surgeon, who is confronted with his estranged father's past during the Second World War. Daniel's father is of Japanese descent and fought as part of the 442nd Infantry Regiment, the most decorated unit in U.S. military history.
During (mostly) alternating chapters narrating of 1944 (Daniel's father and his best friend) and 1998 till 1999 we learn a lot about Daniel and his own family as well.
Even though Lam doesn't have his own style, his writing is fairly well, at times very atmospheric and – in the respective context – mostly absolutely plausible and believable. Lam's prose at times feels even poetic:
“The house sucked up his voice, offered no return. [...] The house was a time capsule. A grave, he thought. Even a clock's tick would have been welcome music. The dead room gave Daniel the creeps. Inside, the distant pulsation of the cicadas felt far away. Inside, time had died—life gone elsewhere. Even the past had passed on.”
Especially the war time perspective is brilliantly developed and I found ourselves immersed in the narration:
“The horror of their situation now dawned on Ray. Unable to advance, unable to retreat, six guys left against four machine guns, one of which they couldn't see but which could see them the minute they lifted their heads or stepped out from behind a tree.”
Why then only three stars? There are two issues with this book: First of all, “Repentance” is missing the chance to tell the story of the 442nd – why did it become the most decorated unit? Why did those Nisei fight so valiantly? Lam could have elaborated on this beyond the rather simplistic direct answer he gives himself:
“The fact that they had nothing to do with Pearl Harbor didn't matter. They were guilty by association, by the color of their skin and the slant of their eyes. It didn't matter that they didn't speak Japanese, or that they were American citizens. The bottom line was that their kind had perpetrated a horrid crime that came from the land of their ancestors. The shame was a burden that all Nisei silently bore, a burden every soldier in the 442nd was fighting to be free of.”
Especially in the light of Americans of Japanese descent being held in civilian internment under harsh conditions, why would people volunteer to fight and die for the country that did that to them? The book leaves us without even trying to explain that.
The story “Repentance” tells us is a powerful one and it would certainly have been possible to highlight the special challenges that the Nisei faced in the USA before, during and – in part at least – after World War II. I for one would have been interested to learn more about that.
In the author's “Historical Notes” there is indeed additional information about the 442nd but it comes too late (it should have been interwoven in the story) and it's too little to make any great difference.
The second issue I have is with Daniel, the protagonist, himself: When he learns about a family secret his father, Ray, has kept, Daniel is very, very quick to condemn Ray. No doubt, under the specific circumstances Daniel is sad and confused and he says so:
“He closed his eyes and exhaled deeply. “I still can't wrap my head around the stuff with my dad. It's just so bizarre.””
That is wholly understandable and believable. Nevertheless, he completely condemns his father and is generally awfully quick to judge:
“No wonder his father hadn't wanted the government to investigate his medal. Because he hadn't earned it...worse, he'd lied [...]”
Not quite the next second but at most hours later, he clearly identifies with his father again:
“Celeste, I would love to tell you about my dad. I'm very proud of him.”
Daniel actually “oscillates” between blaming his father for everything gone wrong in both their lives and blaming himself. Both with equal vigour and both implausibly quickly, often in the course of hours:
“As Daniel perused his dad's archive of his life, he felt a deep sense of regret. Was it my fault for keeping us apart all those years? Was it me who robbed both him and my children of a relationship they could have shared? And Daniel realized, it was.”
“No, Daniel”, I want to shout, “it's at most partly your fault but mostly your father who tried to mould you into the unrealistic picture he imagined someone else would have been having of you.” (Yes, the convoluted wording has a very good reason.)
In the relationship between the parent and a child, it's extremely rarely the child to blame for the major failures.
Neither is it possible for anyone burdened like Daniel to follow his wife's - Beth - trivial advice:
“You can do it differently. Start right now. Just start by being a person who's not carrying a burden. Now that we know where that burden came from, why don't you put it down and leave it there?”
No, Beth, you can't just put such a burden down and move on. If things were so easy, a lot of shrinks would be out of a job.
All in all, “Repentance”, in spite of the shortcomings I mentioned, is a well-written, interesting book that could have achieved more but can still be recommended to anyone with an interest in historical fiction and especially those interested in World War II.
“As these images were going through my head, my breathing suddenly went still. I looked at Jamie, then up to the ceiling and around the room, doing my best to keep my composure, then back to Jamie again. She smiled at me and I smiled at her and all I could do was wonder how I'd ever fallen in love with a girl like Jamie Sullivan.” The story is as simple as it gets: Boy (Landon) meets girl (Jamie), falls in love with her (and she with him) but they're star-crossed lovers. I like this book and I don't like it. I really like that it feels plausible and honest: “She looked away. “Yes,” she finally said, “I'm frightened all the time.” “Then why don't you act like it?” “I do. I just do it in private.” “Because you don't trust me?” “No,” she said, “because I know you're frightened, too.”” I liked how Landon basically fell in love unwillingly and reluctantly but will not and cannot stop once he's embarked on the journey. I also greatly like Spark's beautiful and elegant writing: “The ocean turned golden silver as the shifting colors reflected off it, waters rippling and sparkling with the changing light, the vision glorious, almost like the beginning of time.” And, yes, I've laughed with Landon and Jamie and I've cried about them. To the best of my knowledge I've never seen a film by this name or with this exact story but that's part of it: The story – while moving and not without merit – is far from new or original. It's executed well enough to get away with that in my book (sic!) but your mileage might vary. I really like the depth of the feelings portrayed and I liked how I rooted for every single character in this book – even if some (Eric!) were unbelievably “good”. Sometimes things were almost too sweet and heavy to swallow but for the most part, things were realistic enough to accept for me. My second – and by far biggest – gripe is fairly personal: I can't stand all this religious stuff. I'm an atheist. I'm done with what was once “my” church and I'm done with beliefs and I certainly don't need those in my books. I'm not even sure why all that stuff had to be in this book because the book could have worked completely without it. Maybe Sparks felt it necessary to describe a young man's way to redemption – I don't know. I can't buy into it and in the end, the author can't simply let go and let his work speak for itself; no, he obviously feels the need to preach to us simple sinners and that's what soured the book somewhat for me. Nevertheless, a book that makes me cry isn't totally beyond... redemption. I can't help it and do like this book more than I don't. That's what the four stars try to say. Still, if you're like me and want to read something similarly moving but more thought-provoking and potentially controversial, you might want to read “[b:The Universe Versus Alex Woods 15984268 The Universe Versus Alex Woods Gavin Extence https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1352436020l/15984268.SX50.jpg 21738568]” by [a:Gavin Extence 6518784 Gavin Extence https://images.gr-assets.com/authors/1360260658p2/6518784.jpg]. If you pretty much only want the emotions and quite a bit less substantial though, go and read “[b:Me Before You 17347634 Me Before You (Me Before You, #1) Jojo Moyes https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1539892546l/17347634.SY75.jpg 17763198]” by [a:Jojo Moyes 281810 Jojo Moyes https://images.gr-assets.com/authors/1400624880p2/281810.jpg]. Or read this one – it's a quick and moving read after all. You'll just have to either buy into religion or ignore that stuff. It will take away from the experience, though. Blog Facebook Twitter Instagram
“Es ist ein spielerisches, ritualisiertes Hin- und Hergezerrtsein zwischen Minderwertigkeitskomplex und Hybris.”(Der Autor über die Pfalz)Vor gar nicht langer Zeit schrieb ich bereits darüber, wie gern ich mittlerweile in der Pfalz lebe, unter dem Titel “Danke, liebes Universum”.Was also lag näher, sich diesem Thema auch literarisch weiter anzunähern? Im Rahmen meiner umfangreichen fünf-minütigen Recherchen stieß ich erneut auf Christian “Chako” Habekost, einen Echt-P(f)älzer Komiker aus Bad Dürkheim (ca. 20 Minuten von hier).In 16 Kapiteln schreibt Habekost - dankenswerterweise auf Hochdeutsch - aus ihrer Mitte heraus über “seine” Pfälzer. Allerdings - und das macht das Buch gleich nochmals sympathischer - verleugnet Habekost dabei nie seine Wurzeln und so wird aus dem Plural von “Wagen” quasi unwillkürlich und wohl ungeplant von Hochdeutsch auch “Wagen” pfälzisch “Wägen”. Das ist außerdem nicht nur nett, sondern vor allem auch authentisch - jahrelang hat mir dieser Plural den Schlaf geraubt!Überaus angenehm fand ich zudem, daß Habekost sich nie ernsthaft über die pfälzischen Eigenarten lustig macht, sondern sie geradezu zelebriert und mit den Pfälzern, niemals aber über sie lacht. Wie könnte man aber auch:“Auch bei anderen nicht essbaren Sachen, die Gefallen finden, bricht sich das südländische Naturell unaufhaltsam Bahn, dann flippt der Pfälzer richtig aus und sagt: »Net schlescht.«”Oft habe ich mit (meist) großer Freude festgestellt, daß meine ureigenen “pfälzischen Beobachtungen” als Aussergewärdischer oft zutrafen, auch wenn sie vielleicht nicht immer (für mich) schmeichelhaft waren:“»Net jeder Besserwisser weiß, dass ma rescht habe un trotzdem en Idiot soi kann.«“Oder auch die gelungene Darstellung Pfälzer Volksweisheiten:“»Ei, die sin all so bleed, do könntsch naus wo ke Loch is.«“Kleine Wiederholungen zwischen den Kapiteln trüben ein wenig das überaus positive Gesamtbild. Allerdings lassen sich diese Wiederholungen durchaus sachlogisch herleiten. Auch - und das ergibt sich natürlich aus der Vita des Autoren - finden sich Bestandteile verschiedener Bühnenprogramme im Buch wieder. Wer diese also bereits kennt, mag sich also entweder über den “Wiedererkennungseffekt” freuen oder aber ob dessen kurzzeitig (meist nicht mehr als ein Absatz) gelangweilt sein.Auch handelt es tatsächlich mehr um eine humoristische “Gebrauchsanweisung” (obschon manchmal mit politischen Anklängen) denn um einen “Reiseführer” im klassischen Sinne. Natürlich finden sich die “wichtigen” Pfälzer Themen (Weinfeste, Saumagen, Weltkulturerbe - in dieser gewichteten Reihenfolge) wieder, aber vor allem ist dieses Buch eine herrliche (und verdiente!) Liebeserklärung an die Pfalz.Jedem, der diesen wunderbaren Landstrich besser verstehen oder gar bereisen möchte, dem sei dieser kleine Band auf jeden Fall wärmstens ans Herz gelegt - mit einer kleinen “Warnung” allerdings: “Und all den Snobs, die über Fleischberge auf Tellern und hektoliterweise fließende Alkoholika ihre Nase rümpfen, möchte man zurufen: »Willkommen im Land der beladenen Teller und übersprudelnden Dubbenkelche, willkommen im Fürstentum der unzähligen, unverständlichen Wörter, willkommen im Paradies der Feldfrüchte und Feigen, willkommen im pfälzischen Reich der Fruchtbarkeit! Hosianna all mi'nanner und Proscht, zum Wohl. Die Pfalz.«” Blog Facebook Twitter Instagram
Nach vielen Jahren habe ich auf Empfehlung von Akash diesen “Tim und Struppi”-Comic mal wieder gelesen. Es ist das allererste Werk in dieser Comic-Reihe und sein Alter (Entstehungszeit 1929 bis 1930) ist unverkennbar. Die damalige Sowjet-Union, die als Heimat der gefährlichen kommunistischen Horden gesehen wurde, hat so natürlich nie existiert und der gesamte Comic leidet etwas unter dem Fehlen eines echten Plots. Ja, man erkennt die Entwicklung Hergés als Künstler im Verlauf des vorliegenden Bandes, aber es ist doch alles sehr rudimentär und die späteren “Co-Stars” wie Kapitain Haddock, Professor Bienlein oder die beiden Detektive fehlen noch gänzlich. Insofern sei interessierten (Comic-)Lesern oder Nostalgikern der Einstieg z. B. mit “Das Geheimnis der Einhorn” empfohlen. Blog Facebook Twitter Instagram
Ich kam mit [a:Marion Gräfin Dönhoff 518038 Marion Gräfin Dönhoff https://images.gr-assets.com/authors/1361829081p2/518038.jpg] zum ersten Mal bewußt in Berührung als ich über den 20. Juli 1944 las. Denn bereits zum ersten Jahrestag 1945 schrieb Dönhoff »In Memoriam 20. Juli 1944. Den Freunden zum Gedächtnis« über ihre Freunde aus dem Widerstand gegen Hitler, die von den Nazis ermordet worden waren.Daraus entstand ihr 1994 veröffentlichtes Buch “[b:Um der Ehre willen. Erinnerungen an die Freunde vom 20. Juli 3214942 Um der Ehre willen. Erinnerungen an die Freunde vom 20. Juli Marion Gräfin Dönhoff https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1358849759l/3214942.SY75.jpg 3248782]”, das ich als überaus beachtlich empfand und dessen lebendige Schilderungen einen kleinen Einblick jenseits der Geschichtsbücher in diese Persönlichkeiten erlaubt.Die Namen - allen voran Claus Schenk Graf von Stauffenberg - sind mir wohlbekannt und doch gewinnen sie im Rahmen der behutsamen Aufarbeitung der Dönhoff'schen Erinnerungen an sie durch eine großartige [a:Alice Schwarzer 59576 Alice Schwarzer https://images.gr-assets.com/authors/1477212420p2/59576.jpg] neues Profil. Ganz besonders Dönhoffs Gefährte aus Kinder- und Jugendtagen, Heinrich Graf Lehndorff.Wenn es um “Heini Lehndorff” geht, ist es das eine, um diesen Mann aus Wikipedia zu wissen. Etwas völlig anderes aber, wenn Dönhoff sich an diesen Jungen erinnert, mit dem sie auf Bäume geklettert ist, den sie im Eiskeller vergessen hat und dem sie “Kräheneier direkt ins Gesicht geprustet” hat. Die Unmittelbarkeit dieser Erinnerungen, die zumindest eine blasse Ahnung von dem Menschen ergibt, ist mir sehr tief unter die Haut gegangen.Ob aber als einziges Mädchen ihrer Klasse auf dem Jungengymnasium, als Teils des “harten Kern des Widerstandes gegen Hitler” oder - nicht schön, aber doch für die Zeit beachtlich, “mit dem von ihr in Kenia erlegten Leoparden”; Dönhoff tat, was ihrer Meinung nach zu tun war. Vor, während und nach dem Krieg; unbeirrbar und unbeugsam.Auch das “zweite Leben” als Journalistin für “Die Zeit” (und zeitweise auch andere Zeitungen) wird von Alice Schwarzer ruhig und in wohltuend gediegener Sprache dargestellt. Mehr als 50 Jahre lang hat Dönhoff “Die Zeit” maßgeblich in verschiedenen Rollen geprägt.Ein bißchen kurz kommen die einzelnen Stationen zum Teil schon, aber dafür ist das durch Alice Schwarzer von Marion Gräfin Dönhoff gezeichnete Bild doch klar: Es muß sich um eine Frau gehandelt haben, die ihren Weg auch gegen alle Widerstände gegangen ist und die sich einerseits gegen Hitler verschworen hat, sich aber Jahrzehnte später “über Pumuckl halb tot lachen kann”.Trotz dieser Nähe gelingt es Schwarzer dennoch, eine gewisse Distanz aufrecht zu erhalten und ihr Sujet ehrlich und manchmal auch ein wenig kritisch zu beleuchten. Es ist diese Mischung von Distanz und Nähe, von offensichtlicher Bewunderung und kritischem Hinterfragen, die aber das große Verdienst Alice Schwarzers ausmachen.Die ersten zwei Drittel des Buches bestehen also einer guten Biographie Schwarzers über Gräfin Dönhoff, die danach noch in Interviews mit Schwarzer sozusagen selbst zu Wort kommt. Auch diese Gespräche sind überaus lesenswert.Zum Schluß finden sich noch eine Sammlung von Auszügen wichtiger Artikel Dönhoffs aus der “Zeit”, so z. B. “Was heißt Widerstand” von 1989 und viele weitere. Beim Schreiben dieser Rezension habe ich mich immer wieder in diesen Artikeln “fest gelesen” und festgestellt, wie modern und progressiv Marion Gräfin Dönhoff gewesen sein muß.Immer wieder “angereichert” wird diese wunderbare Biographie noch durch zahlreiche Fotos von den verschiedensten Stationen des Lebens von Dönhoff.Insofern ist “Marion Dönhoff: Ein widerständiges Leben” ein überaus lesenswertes Werk, das Geschichte lebendig und beinahe erlebbar werden läßt. Blog Facebook Twitter Instagram
This is the third book of the science fiction series “The Ancient Guardians” and – in a good way – it's more of the same compared to the two earlier books. But this book has a few things going for itself. First and foremost, that's its author, [a:Tony James Slater 5005420 Tony James Slater https://images.gr-assets.com/authors/1326400289p2/5005420.jpg]: I first learned about Tony when one of his books, the highly recommended “[b:Kamikaze Kangaroos!: 20,000 Miles Around Australia. One Van, Two Girls... and an Idiot 26339107 Kamikaze Kangaroos! 20,000 Miles Around Australia. One Van, Two Girls... and an Idiot Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1442852635l/26339107.SY75.jpg 40169568]” was free for a limited time on Amazon. Of course, it was the last part of the title that made me take it. It was a hell of a ride – quite literally for Tony and metaphorically for me because Tony is not only a semi-insane traveller and writer but has a very decent sense of humour, never shy to make a joke on his own expense. Meanwhile, I've read every single book he has published and I ended up liking all of them! Why? Because we're all a bit of Tony: He's clumsy, does daft things during his travels, and has the most surreal accidents ([b:a bear ate his pants... 17179257 That Bear Ate My Pants! Adventures of a Real Idiot Abroad Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1394371037l/17179257.SY75.jpg 16875344]) I've ever read about. Tony being a nice guy, though, whom you wish to succeed: you hope for him when he meets his sister's best friend, Roo, and likes her a lot, you cheer for him when they become a couple and you would have liked to congratulate them on their wedding day. And even if you're Superman and, thus, Tony's opposite, you can't help but feel for him when he semi-fails again. So, when Tony informed us about his writing a) a science fiction book, b) doing it to show his sister he can, and c) doing it in spite of never having written anything but his travel memoirs, I was sceptical. “[b:Earth Warden 43247032 Earth Warden (The Ancient Guardians) Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1544970042l/43247032.SY75.jpg 64816530]” had a cheesy cover and a nice-enough but somewhat flimsy story – and yet it held promise. “[b:Warden's Folly: A Sci Fi Adventure 42595782 Warden's Folly A Sci Fi Adventure (The Ancient Guardians Book 2) Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1540955573l/42595782.SY75.jpg 66291074]”, the second volume, still featured the same kind of cover art but the protagonists were developing, the story grew in a good way and I actually really enjoyed it – despite not reading science fiction at all. In fact, I liked this book so much I asked Tony when the next volume, this book, would finally be published – and, just as I had hoped, Tony answered pretty quickly because he is a nice guy and very approachable. I was not disappointed in this book: The story is pretty simple – Earth has been abandoned by its former inhabitants in favour of us – humanity as we know it. The Lantians (the (mostly) good guys) and the Lemurians (the (mostly) bad guys), said former inhabitants, were warring against each other and decided they both had to leave Earth to prevent its destruction. The Lantians founded the paramilitary order of the “Wardens” and from its ranks installed an Earth Warden to guard Earth. For a long time everything's fine but, of course, things eventually go south and Warden Lord Anakreon (Kreon), his friends Kyra and Blas need to pick up Tristan (Tris), Tony's alter ego, up from Earth to follow into his father's – Mikelatz, another famous Warden – footsteps and save the universe from the antagonists, especially the Black Ships whom we don't really know (yet). All of this is nothing out of the ordinary; what makes it special is Tony's trademark tongue-in-cheek humour, the “classic” science fiction feeling that we know from stuff like “Star Wars” and his basic good-naturedness that resonates throughout the entire book and, actually, the series so far. I do have one small gripe with this book specifically: It's somewhat gorier than its predecessors and mostly needlessly so. I do get that Tris sometimes uses humour (““Rest in pieces,” he murmured.”) to deflect and mask his true feelings in front of his friends but the solution to tricking an iris scanner is rather tasteless. Some humour just falls flat for me but your mileage may vary, of course. All in all, I recommend “The Ancient Guardians” to anyone who has read at least one of Tony's travel book because if you like his style of writing and the hilarious stories in those, chances are good you'll like his science fiction stuff as well. If you've never heard of Tony, start with the afore-mentioned “[b:Kamikaze Kangaroos 26339107 Kamikaze Kangaroos! 20,000 Miles Around Australia. One Van, Two Girls... and an Idiot Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1442852635l/26339107.SY75.jpg 40169568]” – my daughter enjoyed it so much, Tony & Roo, that her entire class at school got to learn about your adventures! Blog Facebook Twitter Instagram
The new year's first review and, again, it's a difficult one to write. In part because I did somewhat enjoy this latest instalment of “Ancient Guardians”. On the other hand, though, in spite of being a page-turner, I was constantly shifting between liking and hating this book. First of all, it's more of pretty much exactly the same as in the previous books - Tris is fighting for peace in the universe, tagging along are Kreon, Kyra and the others. There's a new babysitter as well who remains pretty bleak and shallow, though. The gore is back as well - not quite as annoying as in the third book but it's still there, it's still annoying and completely superfluous. I'm convinced it's included for the kick some guys get out of such stuff. Back in force as well are the typos, ungrammatical sentences, bad formatting, etc.; while I really think self-publishing is a great thing, one should at least make better use (or try to engage better) beta readers: “One the one hand, a man like Gerian would demand the best when it came to his guards;” Mistakes like that are just annoying and you'll find lots of them - much more than in the previous books. Exactly the same is also Tony's tendency not to miss any cliché:- Blood-thirsty monsters with razors on their hands? Check!- Killer robots? Check!- Murderous emperors & their clones? Check! We've seen all of that before in science fiction films or read it in other books - just usually in a more original way. The way Tony works with his material more and more feels like he has simply reached the limits of his writing skills. Tony writes hilariously brilliant travel literature but I grow weary of his juvenile kind of story-telling. Once the novelty had worn off, the mediocrity began to shine through. Tony very, very clumsily tries to address issues of morality when he makes Tristan kill someone but it doesn't get beyond the most trivial observations:“ had seen the darkness in him, and had called him out on it. And Tris had killed him for it.” Another huge issue for me was that our heroes - as likeable as they may be - seem to have no real discernible talents beyond very specific “attributes” - Kreon is pretty much “bullet-proof”, Kyra is a great pilot, Ella's talents as actually witnessed seem to be mostly restricted to the bedroom - in spite of her claim to be an assassin priestess - and Tris acts first and thinks afterwards. But at least he has his glaive and now a brain implant.While they're supposed to be high and mighty, what actually saves them is mostly dumb luck or the author's liberal use of deus-ex-machina moments which Tony is at least not shy to acknowledge: “Luckily, he had a miracle on speed-dial.” There are tons of minor issues like the practically indistinguishable formatting mess that telepathic conversations are or stating the obvious: ““Guess we're going that way,” Kyra said. And they did.” And, still, “Warden's Vengeance” with all its faults is a suspenseful, exciting book that I both loathe and like. Thus, I'm going to finish this series and will avoid any further fiction by Tony. I suggest you simply pretend Tony never wrote anything but his wonderful travel memoirs which I can only highly recommend (especially [b:Kamikaze Kangaroos!: A trip around Oz in a van called Rusty 20823475 Kamikaze Kangaroos! A trip around Oz in a van called Rusty Tony James Slater https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1429106622l/20823475.SX50.jpg 40169568]). Blog Facebook Twitter Instagram
Ich fühle mich angewidert und beschmutzt von diesem Buch. Der Autor, der offenbar das letzte Quäntchen Geld aus seinem Namen machen möchte, ist sich für kein rassistisches Klischee zu schade. Gleich zu Beginn lesen wir über Hitler, den der Autor verharmlosend-kumpelhaft als “Adolf” tituliert:»Was zum bis dato größten Krieg der Menschheitsgeschichte führte. Adolf verlor ihn und starb.«Eine der kenianischen Figuren (eigentlich sogar alle) wird als dummer, tölpelhafter, ungebildeter Wilder dargestellt:»Schlimm genug war es, dass einen der Strom beißen konnte, bloß weil man einen Nagel in ein Loch in der Wand steckte. Aber die Maschine zum Schreiben war ja regelrecht lebensgefährlich!«Noch ein Beispiel für den geradezu beiläufigen Rassismus in diesem Machwerk:»Denn über den typischen Kuh- oder Ziegenhirten der Savanne gab es prinzipiell viel Gutes zu sagen, aber wer tiefschürfende Einsichten in den Sinn des Lebens erwartete, suchte sich besser andere Gesprächspartner.«Auch Frauen sind offenbar für den Autor allenfalls dann etwas “wert”, wenn sie den Anstand haben, für uns Männer attraktiv zu erscheinen:»Jenny wuchs heran, ohne auch nur das kleinste bisschen attraktiv zu werden. Sie hielt sich im Hintergrund. Besaß null Ausstrahlung. Kleidete sich unvorteilhaft.«Diesen Satz legt der Autor übrigens seinem Erzähler in den Mund, nicht seiner neo-nazistischen Figur...Nein, danke, ich habe dieses wirklich unerträgliche Buch nach 13% abgebrochen, nachdem meine Frau, die sich die volle Länge dieses Schunds angetan hat, mir sagte, es würde eher noch schlimmer und nicht besser.Wer mehr über das Buch erfahren möchte, ohne sich dessen Ekelhaftigkeit selbst auszusetzen, dem sei ein exzellenter Beitrag des Deutschlandfunks empfohlen.(Und wer diese Rezension bei Amazon liest, der google “massai dlf”.)0 von 5 Sternen und “Hausverbot” für alle weiteren Bücher dieses Autors. Blog Facebook Twitter Instagram
“Ich nannte sie eine Schwärmerin und Kunstfee. Dafür nannte sie mich: Homo Faber”Es muß in den frühen 90'er Jahren gewesen sein, als ich im Bücherschrank meiner Mutter ein Buch im recht nüchtern und sachlich gestalteten weißen Schutzumschlag sah - “Max Frisch”, “Homo faber” und “Bibliothek Suhrkamp” stand dort. Suhrkamp kannte ich - sonst nichts.(Heute weiß ich, daß es sich um die Hardcover-Ausgabe aus dem Jahre 1962 handelte.)Ich war damals 16, ein seltsamer Vogel, der immens viel Zeit am Computer verbrachte und ansonsten viel las. So traf ich zum ersten Mal auf Faber...Walter Faber, ein durch und durch unsentimentaler, nüchterner Techniker, der an nichts glaubt, sondern ein Mann der Wissenschaft ist, trifft nach diversen kurzlebigen Frauenbekanntschaften eine junge Frau - Elisabeth, von ihm jedoch Sabeth genannt- die ihn nicht mehr loslassen wird. Eine ganz besondere Liebesgeschichte. Doch letztlich ist dies eine auf vielfältige Weise tragische Geschichte.Wie hätte ich dem mit 16 widerstehen können?Ich verschlang das Buch. Ich wollte Faber sein; natürlich der unantastbare, technophile Faber, der Ingenieur, der die Welt sieht, wie sie ist und sie verändert... Die weniger schönen Seiten des “Homo Faber” blendete ich gründlich aus.Ich ging beruflich in die IT und wurde tatsächlich ein bißchen wie Faber. Das Buch wurde eines meiner absoluten Lieblingsbücher - Fabers und Sabeths und ihrer Geschichte wegen.Rund 30 Jahre sind seither vergangen. Ich bin verheiratet und habe drei Kinder, die jedoch keine Kinder mehr sind. Ich bin immer noch in der IT. Ein wenig wie Faber gewesen zu sein, hat mir nicht immer gut getan.Aus Neugier habe ich “Homo Faber” nach all diesen Jahren erneut in die Hand genommen. Dieses Mal als eBook, auf dem Kindle. Walter Faber würde es zu schätzen wissen.Ich war überrascht, wie anders ich das Buch dieses Mal erlebte: Faber, dessen Alter im Buch ich nun nahezu erreicht habe, kann ich besser verstehen. Seine Reise nach Guatemala, seine Unterbrechung eben dieser Reise.Vor allem aber: Fabers und Sabeths Reise von Paris nach Rom hatte beim ersten Mal “gefühlt” sehr viel mehr Raum eingenommen. Im Grunde war es die Reise (sowohl die tatsächliche als auch die metaphorische), die mich faszinierte; die Figur des Faber und seine Sicht der Welt.Die Welt vor Sabeth kann Faber verstehen - zumindest hat er eine ganz klare Idee von ihr:“Wir leben technisch, der Mensch als Beherrscher der Natur”Die Liebesgeschichte mit Sabeth ist immer noch schön, äußerst behutsam und mit großem Einfühlungsvermögen und Empathie erzählt. Jetzt jedoch verfolgte ich geradezu schmerzlich, wie Fabers Welt nach dem Unglück vollkommen aus den Fugen gerät und er sie auch nicht mehr verstehen kann:“Diskussion mit Hanna! – über Technik (laut Hanna) als Kniff, die Welt so einzurichten, daß wir sie nicht erleben müssen.”Hannahs Kritik an “[der] Weltlosigkeit des Technikers” kann (und will) Faber nicht verstehen. Ohne wirklich zu verstehen, wie es geschehen konnte, ist Faber schuldlos schuldig geworden und zerbricht vollkommen daran. Die Welt, die er zu kennen glaubte, wird ihm fremd.Mit 16 hatte ich am Schluß des Buches noch Hoffnung für Faber - jedoch mit älteren Augen gelesen, bleibt davon nichts übrig. So oder so wird es für Walter Faber keine Zukunft geben - ohne es zu wollen, hat er alles - sich selbst eingeschlossen - zerstört.“Hanna hat immer schon gewußt, daß ihr Kind sie einmal verlassen wird; aber auch Hanna hat nicht ahnen können, daß Sabeth auf dieser Reise gerade ihrem Vater begegnet, der alles zerstört –”Ein wunderbares, schönes, schmerzliches Buch, das jeder (mindestens) ein Mal lesen sollte. Blog Facebook Twitter Instagram
Schon seit Jahrzehnten habe ich eine Schwäche für Frankreich.Allerdings ist mein Französisch doch inzwischen sehr, sehr “eingerostet”, so daß eine Kommunikation auch stark von Gestik und Mimik abhängt. Insofern bin ich immer dankbar, wenn man sich - meist lachend - auf halbem Wege entgegen kommt.Andererseits aber verbindet Deutschland und Frankreich nach Jahrhunderten der (milde ausgedrückt) Rivalität eine im Vergleich dazu noch junge Freundschaft.Nimmt man dazu noch Verdun, Izieu, Lyon und all die anderen Gräuel, die Deutschland, mein Land, seinem Nachbarn Frankreich angetan hat, so ist es keine Selbstverständlichkeit, daß meine Familie und ich immer mit offenen Armen empfangen wurden.Insofern sei auch geschrieben, was ich sonst nur beim Überqueren der Grenze ausrufe: “Vive la France!”Seit einigen Jahren bereits nimmt ein interessanter Trend zu: Ausgerechnet deutsche Autoren wie Jörg “Commissaire Dupin” [a:Bong 5717 Jörg Bong https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/m_50x66-82093808bca726cb3249a493fbd3bd0f.png] (unter dem Pseudonym [a:Jean-Luc Bannalec 5763576 Jean-Luc Bannalec https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/m_50x66-82093808bca726cb3249a493fbd3bd0f.png]) oder eben, wie hier, Alexander Oetker, schreiben über Frankreich. Vielleicht ist dies auch [a:Martin Walkers 4105951 Martin Walker https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] erfolgreicher Bruno-Reihe zu verdanken; auf jeden Fall aber komme ich nicht umhin, diese Bücher zumindest mal probehalber “anzulesen”.Oetker, um dessen bereits drittes Buch um seinen Commissaire Luc Verlain es hier geht, siedelt diesen in der Aquitaine (deutsch: Aquitanien) im äußersten Südwesten Frankreichs an. Hier lebt und arbeitet der frühere Star-Polizist von Paris aufgrund der Krebserkrankung seines Vaters und löste in den ersten beiden Büchern, “[b:Retour: Luc Verlains erster Fall 34876029 Retour Luc Verlains erster Fall Alexander Oetker https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1492502035l/34876029.SY75.jpg 56128180]” und “[b:Château Mort: Luc Verlains zweiter Fall 53502083 Château Mort Luc Verlains zweiter Fall (Luc Verlain ermittelt 2) Alexander Oetker https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1590610062l/53502083.SY75.jpg 83841265]”, bereits mehrere Fälle mit Intelligenz, Empathie und Menschlichkeit - eine Mischung, die mich sofort angesprochen hat.Auch im vorliegenden Buch, das - eher untypisch für Frankreich-Krimis - im Winter spielt, gelingt es Oetker, eine interessante Geschichte um Austernfischer, eine “Bürgerwehr” sowie zwei Morde zu erzählen, dabei auch der Beziehung zwischen Verlain und seiner Freundin Anouk hinreichend Raum zu verschaffen, ohne aber die Spannung zu vernachlässigen.So gern ich auch “Winteraustern” gelesen habe, so bleibt davon aber leider nicht viel zurück, denn auch wenn Oetker immer mal wieder zaghaft versucht, Sozial- und Gesellschaftskritik (z. B. über die unsäglichen Zustände in den Pariser Banlieue) unterzubringen: Viel Substanz haben seine durchaus unterhaltsamen Krimis nicht.Verlain selbst wird von Oetker noch mit Charakter ausgestattet, aber das Talent reicht wohl nicht, um auch die Nebenfiguren noch lebensecht und glaubwürdig zu gestalten. Anouk (die harte Kickbox-Polizistin mit dem weichen Kern), Yacine (böser Vorstadt-Kleinkrimineller, dessen Leben durch die Begegnung mit Verlain zum Guten gewendet wurde), Etxeberria (der Ex-Trinker-flic und Vorzeige-Baske) - sie alle bleiben schemenhaft, klischeehaft und können nicht wirklich überzeugen.Womöglich ist dies aber auch unausweichlich, wenn man eigentlich sein gesamtes Erwachsenenleben (Oetker ist Jahrgang 1982) für die Mediengruppe RTL gearbeitet hat...Was bleibt, sind ein paar Stunden angenehmer Leseunterhaltung mit einem sympathischen Commissaire, ein Augenrollen wegen der allerletzten Seiten und - bei aller Kritik - wohlmeinende vier Sterne, die eigentlich drei sein müßten... Blog Facebook Twitter Instagram