Cuando fuimos huérfanos - Kazuo Ishiguro
- Jesús Zulaika Goicoechea (Translator)
| 2000 | 0 reads | 0 | |
| 2023 | 0 reads | 0 | |
| 2023 | 0 reads | 0 | |
El fondo del puerto - Joseph Mitchell
- Álex Gilbert (Translator)
| 1959 | 0 reads | 0 | |
| 1988 | 0 reads | 0 | |
Plegarias atendidas - Truman Capote
- Ángel Luis Hernández (Translator)
| 1986 | 0 reads | 0 | |
El entusiasmo: Precariedad y trabajo creativo en la era digital | 2017 | 0 reads | 0 | |
| 2016 | 0 reads | 0 | |
Bajo el signo de Marte - Fritz Zorn
- Susana Spiegler (Translator)
| 1977 | 0 reads | 0 | |
| 2021 | 2 reads | 2.5 | |
Napalm en el corazón - Pol Guasch
- Rita da Costa (Translator)
| 2021 | 0 reads | 0 | |
La república era esto - Alaa Al Aswany
- Noemí Fierro (Translator)
| 2018 | 0 reads | 0 | |
Tríptic de la terra: La terra retirada / La palmera de blat / Labor inacabada | 2020 | 0 reads | 0 | |
Configuración de la última orilla - Michel Houellebecq
- Altair Díez (Translator)
| 2013 | 1 read | 2 | |
Ensalada loca: Algunas cosas sobre las mujeres - Nora Ephron
- José Manuel Álvarez Flórez (Translator)
- Ángela Pérez Gómez (Translator)
| 1975 | 0 reads | 0 | |
| 2009 | 0 reads | 0 | |
Crímenes imaginarios - Patricia Highsmith
- Jordi Beltrán (Translator)
| 1965 | 1 read | 4 | |
Nieve - Maxence Fermine
- Javier Albiñana Serraín (Translator)
| 1999 | 0 reads | 0 | |
Tombuctú - Paul Auster
- Benito Gómez Ibáñez (Translator)
| 1999 | 0 reads | 0 | |
La hoguera de las vanidades | 1987 | 1 read | 0 | |
| 1995 | 2 reads | 3.5 | |
Experimentos con la verdad - Paul Auster
- María Eugenia Ciocchini Suárez (Translator)
- Justo Navarro (Translator)
- Damià Alou (Translator)
| 1995 | 1 read | 5 | |
La invasión del pueblo del espíritu | 2020 | 0 reads | 0 | |
| 1993 | 0 reads | 0 | |
| 2020 | 0 reads | 0 | |
| 2025 | 2 reads | 2.75 | |
When I Sing, Mountains Dance - Irene Solà
- Mara Faye Lethem (Translator)
| 2019 | 39 reads | 4.21 | |
| 2007 | 1 read | 0 | |
| 1954 | 1,015 reads | 3.9 | |
| 2012 | 0 reads | 0 | |
La Canción del Verdugo - Norman Mailer
- Antonio Sammons (Translator)
| 1979 | 0 reads | 0 | |
| 2014 | 0 reads | 0 | |
The Sex Lives of Siamese Twins | 2014 | 5 reads | 3.3 | |
Escoria - Irvine Welsh
- Federico Corriente (Translator)
| 1998 | 0 reads | 0 | |
Las sopranos - Alan Warner
- Federico Corriente Basús (Translator)
| 1998 | 0 reads | 0 | |
La banda de la casa de la bomba y otras crónicas de la era pop - Tom Wolfe
- José Manuel Álvarez Flórez (Translator)
- Ángela Pérez (Translator)
| 1968 | 0 reads | 0 | |
| 2016 | 10 reads | 3.43 | |
If You Liked School, You'll Love Work | 2007 | 5 reads | 3 | |
| 2009 | 28 reads | 3.64 | |
Conviene tener un sitio adonde ir - Emmanuel Carrère
- Jaime Zulaika (Translator)
| 2016 | 0 reads | 0 | |
Retratos - Truman Capote
- Benito Gómez Ibáñez Mauricio Bach, Francesc Roca (Translator)
| 1995 | 0 reads | 0 | |
Las cartas de la ayahuasca - William S. Burroughs
- Roger Wolfe (Translator)
| 1963 | 0 reads | 0 | |
El corto verano de la anarquía: Vida y muerte de Buenaventura Durruti - Hans Magnus Enzensberger
- Julio Forcat (Translator)
- Ulrike Hartmann (Translator)
| 1972 | 0 reads | 0 | |
Sueños de Bunker Hill - John Fante
- Antonio-Prometeo Moya Valle (Translator)
| 1982 | 0 reads | 0 | |
Peleando a la contra - Charles Bukowski
- José Manuel Álvarez Flórez (Translator)
- Ángela Pérez (Translator)
- Jorge García Berlanga (Translator)
| 1997 | 0 reads | 0 | |
| 1985 | 0 reads | 0 | |
Alguien como tú - Nick Hornby
- Mauricio Bach (Translator)
| 2020 | 1 read | 0 | |
| 1998 | 0 reads | 0 | |
El perfeccionista en la cocina - Julian Barnes
- Jaime Zulaika (Translator)
| 2003 | 0 reads | 0 | |
La imagen pornográfica y otras perversiones ópticas | 1989 | 0 reads | 0 | |
En la carretera: El rollo mecanografiado original - Jack Kerouac
- Jesús Zulaika (Translator)
| 1957 | 0 reads | 0 | |
Un año pésimo - John Fante
- Antonio-Prometeo Moya (Translator)
| 1985 | 1 read | 4 | |
El vino de la juventud - John Fante
- Antonio-Prometeo Moya (Translator)
| 1985 | 0 reads | 0 | |
República luminosa - Andrés Barba
- Ahmad Abdulatif (translator)
| 2017 | 3 reads | 4.33 | |
Los tipos duros no bailan - Norman Mailer
- Francesc Roca (Translator)
| 1984 | 1 read | 5 | |
Fin - Karl Ove Knausgård
- Kirsti Baggethun (Translator)
- Lorenzo Asunción (Translator)
| 2011 | 1 read | 4 | |
El gran Gatsby - F. Scott Fitzgerald
- Javier Barriopedro (Translator)
| 1925 | 15 reads | 3.41 | |
| 1995 | 8 reads | 3.5 | |
En invierno - Karl Ove Knausgård
- Asunción Lorenzo (Translator)
- Kirsti Baggethun (Translator)
| 2015 | 1 read | 3 | |
El mapa y el territorio - Michel Houellebecq
- Jaime Zulaika (Translator)
| 2010 | 3 reads | 3.67 | |
| 2016 | 10 reads | 3.43 | |
Un polvo en condiciones - Irvine Welsh
- Francisco González (Translator)
- Laura Salas Rodríguez (Translator)
| 2015 | 1 read | 3 | |
| 2020 | 2 reads | 3 | |
| 1994 | 24 reads | 3.55 | |
| 1996 | 1 read | 4.5 | |
Tiene que llover - Karl Ove Knausgård
- Kirsti Baggethun (translator)
- Asunción Lorenzo (translator)
| 2010 | 1 read | 5 | |
CeroCeroCero - Roberto Saviano
- Mario Costa García (Translator)
| 2013 | 1 read | 4 | |
| 2012 | 20 reads | 4.17 | |
Basada en hechos reales - Delphine de Vigan
- Javier Albiñana (translator)
| 2015 | 2 reads | 4 | |
Una letra femenina azul pálido - Franz Werfel
- Juan José Solar (Translator)
| 1941 | 1 read | 4 | |
El lustre de la perla - Sarah Waters
- Jaime Zulaika (Translator)
| 1998 | 0 reads | 0 | |
El selfie del mundo: Una investigación sobre la era del turismo - Marco D'Eramo
- Xavier González Rovira (Translator)
| 2017 | 0 reads | 0 | |
| 2006 | 1 read | 5 | |
Valiente clase media: Dinero, letras y cursilería | 2013 | 0 reads | 0 | |
El volumen del tiempo I - Solvej Balle
- Victoria Alonso (Translator)
| 2020 | 1 read | 0 | |
Música para corazones incendiados - A.M. Homes
- Jaime Zulaika (translator)
| 1999 | 0 reads | 0 | |
Como el amor: Ensayos y conversaciones - Maggie Nelson
- Damià Alou (translator)
| 2024 | 0 reads | 0 | |
| 2008 | 1 read | 3 | |
Oona y Salinger - Frédéric Beigbeder
- Francesc Rovira (translator)
| 2014 | 1 read | 3 | |
El sentido de un final - Julian Barnes
- Jaime Zulaika (Translator)
| 2011 | 2 reads | 4 | |
| 1993 | 12 reads | 3.85 | |
| 1975 | 100 reads | 3.84 | |
Memoirs of a Polar Bear - Yōko Tawada
- Susan Bernofsky (Translator)
| 2011 | 2 reads | 3 | |
Si me necesitas, llámame - Raymond Carver
- Benito Gómez Ibáñez (Translator)
| 2000 | 1 read | 5 | |
La última palabra - Hanif Kureishi
- Mauricio Bach (Translator)
| 2013 | 1 read | 3 | |
Las gratitudes - Pablo Martín Sánchez (Translator)
- Delphine de Vigan
| 2019 | 14 reads | 4.5 | |
El hijo de Noé - Éric-Emmanuel Schmitt
- Javier Calzada (Translator)
| 2004 | 1 read | 4 | |
| 2021 | 5 reads | 3.4 | |
Hoguera de Las Vanidades - Tom Wolfe
- Enrique Murillo (Translator)
| 1987 | 1 read | 5 | |
Bailando en la oscuridad - Karl Ove Knausgård
- Kirsti Baggethun
- Asunción Lorenzo (Translator)
| 2010 | 2 reads | 4 | |
| 1970 | 138 reads | 4.38 | |
Falsa identidad - Sarah Waters
- Jaime Zulaika (Translator)
| 2002 | 3 reads | 4.5 | |
| 1994 | 4 reads | 4.25 | |
Riquete el del Copete - Amélie Nothomb
- Sergi Pàmies (Translator)
| 2016 | 1 read | 3 | |
Ni de Eva ni de Adán - Amélie Nothomb
- Sergi Pàmies (Translator)
| 2007 | 6 reads | 3.67 | |
Principiantes - Raymond Carver
- Jesús Zulaika (Translator)
| 2009 | 1 read | 2 | |
La casa de Dios - Samuel Shem
- Jesús Zulaika (Translator)
| 1978 | 1 read | 2 | |
El libro de Rachel - Martin Amis
- Antonio Mauri (Translator)
| 1973 | 1 read | 3 | |
En las nubes - Ian McEwan
- Juan Gabriel López (Translator)
| 1994 | 0 reads | 0 | |
No voy a pedirle a nadie que me crea | 2016 | 3 reads | 4 | |