其主之声 - Stanisław Lem
- 斯坦尼斯瓦夫·莱姆
- 由美 (Translator)
| 1968 | 0 reads | 0 | |
Remote Control - Kōtarō Isaka
- Stephen Snyder (Translator)
| 2007 | 1 read | 5 | |
罗马共和国 - David M. Gwynn
- 戴维·M. 格温
- 王忠孝 (Translator)
| 2012 | 1 read | 3 | |
| 2005 | 1 read | 4 | |
Do Real Men Dream of Electric Sheep | 1968 | 90 reads | 3.96 | |
意大利童话, Vol. - Italo Calvino
- 伊塔洛·卡尔维诺
- 文铮 (Translator)
- Wen Zheng (Translator)
- 马箭飞 (Translator)
- Ma Jianfei (Translator)
- 魏怡 (Translator)
- Wei Yi (Translator)
- 李帆 (Translator)
- Li Fan (Translator)
| 1956 | 1 read | 5 | |
10 1/2章世界史 - Julian Barnes
- 朱利安 · 巴恩斯
- 宋东升 (translator)
- Song Dongsheng (Translator)
- 林本椿 (translator)
- Lin Benchun (Translator)
| 1989 | 1 read | 4 | |
分成两半的子爵 - Italo Calvino
- 伊塔洛·卡尔维诺
- 吴正仪 (translator)
| 1952 | 1 read | 5 | |
卡尔维诺经典:看不见的城市 - Italo Calvino
- 伊塔洛·卡尔维诺
- 张密 (Translator)
| 1972 | 1 read | 5 | |
羊脂球 - Guy de Maupassant
- 居伊·德·莫泊桑
- 汪阳 (Translator)
| 1880 | 0 reads | 3 | |
查令十字街84号 - Helene Hanff
- 陈建铭 (Translator)
| 1970 | 1 read | 4 | |
美妙的新世界 - Aldous Huxley
- 孙法理 (Translator)
| 1932 | 1 read | 4 | |
十日談 - Giovanni Boccaccio
- 钱鸿嘉 (Translator)
- 泰和庠 (Translator)
- 田青 (Translator)
| 1349 | 1 read | 3 | |
假如给我三天光明 - Helen Keller
- 海伦·凯勒
- 林海岑 (Translator)
| 1902 | 1 read | 3 | |
你以为你是谁? - Alice Munro
- 艾丽丝·门罗
- 邓若虚 (Translator)
| 1978 | 0 reads | 0 | |
我们 - Yevgeny Zamyatin
- 叶甫盖尼·扎米亚京
- 范国恩 (Translator)
| 1924 | 1 read | 2 | |
惨败 - Stanisław Lem
- 斯坦尼斯瓦夫·莱姆
- 陈灼 (Translator)
| 1986 | 1 read | 2 | |
无敌号 - Stanisław Lem
- 斯坦尼斯瓦夫·莱姆
- 罗妍莉 (Translator)
| 1964 | 0 reads | 0 | |
基督山伯爵 , Vol. - Alexandre Dumas
- 周克希 (Translator)
| 1844 | 1 read | 5 | |
傲慢与偏见 - Jane Austen
- 简·奥斯丁
- 孙致礼 (Translator)
| 1813 | 1 read | 3 | |
| 2019 | 0 reads | 0 | |