Ratings21
Average rating4.2
En plena crisis de pareja, un retratista de cierto prestigio abandona Tokio en dirección al norte de Japón. Confuso, sumido en sus recuerdos, deambula por el país hasta que, finalmente, un amigo le ofrece instalarse en una pequeña casa aislada, rodeada de bosques, que pertenece a su padre, un pintor famoso.
En suma, un lugar donde retirarse durante un tiempo. En esa casa de paredes vacías, tras oír extraños ruidos, el protagonista descubre en un desván lo que parece un cuadro, envuelto y con una etiqueta en la que se lee: «La muerte del comendador». Cuando se decida a desenvolverlo se abrirá ante él un extraño mundo donde la ópera Don Giovanni de Mozart, el encargo de un retrato, una tímida adolescente y, por supuesto, un comendador, sembrarán de incógnitas su vida, hasta hace poco anodina y rutinaria.
Este primer volumen de la novela La muerte del comendador es un fascinante laberinto donde lo cotidiano se ve invadido de señales indescifrables, de preguntas cuya respuesta todavía está lejos de vislumbrarse. El lector, al igual que el protagonista, deberá permanecer muy atento.
Featured Series
2 primary books騎士団長殺し [Kishidancho Goroshi] [Killing Commendatore] is a 2-book series with 2 released primary works first released in 2017 with contributions by Haruki Murakami.
Reviews with the most likes.
Dureroas?? carte, de??i nu ar trebui s?? fie neap??rat. De fapt, e un singur aspect dureros, ??i anume divor??ul ??i tot ce urmeaz?? dup??. Descrierea anumitor st??ri, felul ??n care decurge via??a dup?? acest eveniment, visul de la sf??r??it, toate mi-au p??rut extrem de familiare, de parc?? Haruki-san ar avea o linie direct?? c??tre mintea mea ??i ar fi v??zut tot ce se face ??n ea. Cel??lalt fir narativ, chiar dac?? pare un pic ciudat (tipic Murakami), makes perfect sense.
??i totu??i, unde-s pisicile?
Het duurde best lang voordat ik een beetje in dit eerste deel kwam (na een intrigerend eerste hoofdstuk), er gebeurt niet echt heel veel in het begin. Taalgebruik was ook een beetje wennen, maar dat komt mogelijk omdat ik Murakami eigenlijk altijd in het Engels lees, maar die vertaling liet nog te lang op zich wachten :-) Uiteraard veel muzikale verwijzingen, maar is er ook altijd zoveel sex?
Zodra de Commendatore in beeld komt wordt het allemaal weer erg prettig vreemd, met grafkelders, bellen en een mysterieuze opdrachtgever. Op naar deel 2!