View with a Grain of Sand: Selected Poems - Clare Cavanagh (Translator)
- Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak (Translator)
| 4 | 5 reads | |
Poems New and Collected - Wisława Szymborska
- Clare Cavanagh (Translator)
| 4.63 | 5 reads | |
 Map Map: Collected and Last Poems - Wisława Szymborska
- Clare Cavanagh (Translator)
- Stanisław Barańczak (Translator)
| 5 | 3 reads | |
 Here Here - Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak (Translator)
- Clare Cavanagh (Translator)
| 5 | 2 reads | |
Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska | 0 | 0 reads | |
La gioia di scrivere. Tutte le poesie - Wisława Szymborska
- Laura Rescio (Translator)
| 0 | 1 read | |
| 0 | 0 reads | |
How to Start Writing (and When to Stop): Advice for Writers - Wisława Szymborska
- Clare Cavanagh (Translator)
| 5 | 1 read | |
 Monologue of a Dog Monologue of a Dog - Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak
- Clare Cavanagh
- Billy Collins
| 5 | 1 read | |
| 3 | 2 reads | |
| 0 | 0 reads | |
Miracle Fair: Selected Poems - Wisława Szymborska
- Joanna Trzeciak (Translator)
| 0 | 0 reads | |
Poems, New and Collected, 1957-1997 | 0 | 1 read | |
 Einde en begin Einde en begin - Gerard Rasch (Translator)
- Wisława Szymborska
| 0 | 0 reads | |
Nonrequired Reading - Wisława Szymborska
- Clare Cavanagh
| 0 | 0 reads | |
Monologue Of A Dog: New Poems - Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak (Translator)
- Clare Cavanagh (Translator)
| 0 | 0 reads | |
Instante - Wisława Szymborska
- Elżbieta Milewska (Translator)
- Sérgio Neves (Translator)
| 0 | 0 reads | |
| 0 | 0 reads | |
Letture facoltative - Wisława Szymborska
- Valentina Parisi (Translator)
| 0 | 1 read | |
Come vivere in modo più confortevole | 0 | 1 read | |
People on a Bridge - Wisława Szymborska
- Adam Czerniawski (Translator)
| 0 | 0 reads | |
Where Books Fall Open: A Reader's Anthology of Wit & Passion | 0 | 0 reads | |
Poems New and Collected, 1957-1997 | 4 | 1 read | |
"Miłość szczęśliwa" i inne wiersze | 4 | 1 read | |
Rymowanki dla dużych dzieci: z wyklejankami Autorki | 4 | 1 read | |
| 5 | 1 read | |
| 4 | 1 read | |
| 0 | 0 reads | |
Correo literario - Wisława Szymborska
- Katarzyna Mołoniewicz (Translator)
- Abel Murcia (Translator)
| 0 | 0 reads | |
| 5 | 1 read | |
Nothing Twice: Selected Poems / Nic dwa razy: Wybor wierszy - Wisława Szymborska
- Clare Cavanaugh (Translator)
| 5 | 1 read | |
Chwila / Moment - Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak (translator)
- Clare Cavanagh (translator)
| 5 | 1 read | |
| 4 | 1 read | |
Hasta aquí - Wisława Szymborska
- Abel Murcia (Translator)
- Gerardo Beltrán (Translator)
| 0 | 0 reads | |
| 4 | 1 read | |
| 0 | 0 reads | |
هیچ چیز دوبار اتفاق نمیافتد - Wisława Szymborska
- ملیحه بهارلو (Translator)
| 4 | 1 read | |
Inne pozytywne uczucia też wchodzą w grę. Korespondencja 1972-2011 - Wisława Szymborska
- Stanisław Barańczak
| 0 | 0 reads | |
Jacyś złośliwi bogowie zakpili z nas okrutnie. Korespondencja 1955-1996 - Wisława Szymborska
- Zbigniew Herbert
| 5 | 1 read | |
Najlepiej w życiu ma twój kot. Listy - Wisława Szymborska
- Kornel Filipowicz
| 4 | 1 read | |
Einde en begin - Gedichten 1957-1997 - Wisława Szymborska
- Gerard Rasch (Translator)
| 4 | 1 read | |
La prima frase è sempre la più difficile - Wisława Szymborska
- Dean Murphy
- Sara Crimi (translator)
| 4 | 1 read | |
Um amor feliz - Wisława Szymborska
- Regina Przybycien (Translator)
| 0 | 0 reads | |
Paisagem com Grão de Areia - Wisława Szymborska
- Júlio Sousa Gomes (Translator)
| 0 | 0 reads | |